"اسرائيل" - Translation from Arabic to German

    • Israel
        
    • Israels
        
    • Israelis
        
    • israelische
        
    • israelischen
        
    • Israeliten
        
    • ICC
        
    Sie müssen verstehen in Israel sprechen wir nicht mit Menschen aus dem Iran. TED عليكم أن تعلموا، نحن في اسرائيل لا نتكلم مع أحد من إيران.
    Mountainbiking in Israel ist etwas, das ich mit großer Leidenschaft und Hingabe betreibe. TED ان قيادة الدراجات الهوائية في الجبال في اسرائيل هو أمرٌ اقوم به بشغف كبير وبإلتزام أكبر
    Mit acht beförderte man ihn auf ein Boot in Odessa, und verschifft ihn auf sich selbst gestellt nach Israel. TED عندما كان في الثامنة من عمره .. وضعه أحدٌ ما في قارب في أوديسا .. وأرسله الى اسرائيل بمفرده
    Es war, bevor die Hamas die palästinensischen Wahlen gewann, was diverse Gegenmaßnahmen Israels verursachte. TED و كان قبل فوز حماس في الانتخابات الفلسطينية مما أدى إلى عدة أحداث معادية من قبل اسرائيل
    Das ist, wo Joshua herabstieg, den Jordan überquerte und das Volk von Israel in das Land Kanaan führte, vor 3000 Jahren im letzten Teil der Reise, die in Afrika begann. TED من المكان الذي ينحدر منه يشوع ومنه عبر الى الاردن .. وقاد شعب اسرائيل الى ارض كنعان منذ 3000 عام في هذه المرحلة الاخيرة من الرحلة من افريقيا
    Ernsthaft, ich dachte: "Die Poster funktionieren, aber es geht nicht nur um mich. Es geht um Menschen aus Israel, die etwas sagen wollen" TED ولكن فعلًا، فكرت، حسنًا، نجح هؤلاء، ولكن الموضوع لا يشملني وحدي، إنه يشمل شعب اسرائيل الذي لدية ما يقوله.
    Nehmen wir die libanesische Hisbollah, bekannt für ihre gewaltsamen Konfrontationen mit Israel. TED خذ على سبيل المثال حزب الله اللبناني، المعروف بالمواجهة العنيفة ضد اسرائيل.
    Innerhalb einer Generation erlebte das Volk Israel einen gewaltigen, dramatischen Wandel, der es zu einer großen Macht im Nahen Osten machte. TED في غضون جيل واحد حدث لأمة شعب اسرائيل تغيير هائل وجذري جعل منها قوة عظمى في الشرق الأدنى
    Sie sehen es im Mittleren Osten. Menschen aus Gaza feuern Geschosse auf Israel ab. TED تعلم، أن بإمكانك أن تراها في الشرق الأوسط. الناس الذين، من غزة، ويطلقون الصواريخ على اسرائيل.
    Übrigens ist jetzt Frühling in Israel, die Temperatur steigt schnell an. TED على فكرة, انه موسم الربيع الآن في اسرائيل, حيث الحرارة ترتفع بحدة.
    Also sage ich im Namen all der Biokontroll-Anwender und Befürworter in Israel und im Ausland: gebt der Natur wirklich ein Chance. TED لذالك انا أتكلم بالنيابة عن المكافحة البيولوجية مقدمي الطلبات والمستفيدون، في اسرائيل والخارج، تعطي الطبيعة فرصة.
    Kein anderes Land hat so viele Feinde, wie gerade Israel Open Subtitles لا توجد دولة أكثر من اسرائيل لديها أعداء يريدون أن يحطموها
    Hesekiel, Gott verspricht Israel gegen die Feinde aus dem Norden schützen. Open Subtitles وعد الله أن ينجّي اسرائيل من الهلاك التام على يد أعدائهم من الشمال
    'Und dafür, dass Sie mir den Mindestlohn zahlen, 'telefonier ich jeden Tag 1 Stunde lang mit meinem Freund in Israel. Open Subtitles لأنني فقط أستعمل هاتف الشركة للاتصال بصديقي في اسرائيل لساعة
    Das ist ein heiliger Ort für die Juden. In Israel. Open Subtitles انه مثل المكان المقدّس لليهود ليذهبوا ويصلّوا في اسرائيل
    Ich beschäftige mich schon seit Jahren mit den Worten der Propheten. "Denn aus dir, Bethlehem wird ein Fürst hervorgehen, "der Hirt meines Volkes Israel." Open Subtitles ـ من بيت لحم يخرج لي الذي يكون متسلطا ليرعى شعبي اسرائيل
    Gestern sagte ich einem, ich sei aus Israel. Und er fragte, ob ich schon mal im Heiligen Land war. Open Subtitles قلت لهذا الشخص البارحة أنني من اسرائيل وسألني هل زرت الأرض المقدسة من قبل ؟
    Ich hoffe, dass wir in den kommenden Jahren durch konkrete Beispiele zeigen werden können, dass diese Angst zurückgeht, dass wir Mut fassen dürfen von jenem Bündnis mit Zivilgesellschaften in verschiedenen Ländern, um ihre Problemlösungsstrategien zu unterstützen: Bei den Afghanen, innerhalb der palästinensischen Bevölkerung, zwischen den Bevölkerungen Palästinas und Israels. TED الان اطمح انه في السنين القادمة اننا سوف نكون قادرين على شرح بعض الامثلة الصلبة التي تقلص الخوف والتي نكتسب منها الشجاعة من ذلك التحالف مع المجتمع المدني في دول مختلفة لدعم حل مشاكلهم الافغان داخل الفلسطينيين بين شعب فلسطين و اسرائيل
    Einfach ausgedrückt, kann es die internationale Gemeinschaft jetzt, wo Israels Politiker ihre Verpflichtung zu Friedensverhandlungen mit Palästina aufgekündigt haben, nicht mehr rechtfertigen, ihren bisherigen Ansatz weiter zu verfolgen. Statt dessen muss sie sich an ihren eigenen Werten orientieren und Israel politisch und wirtschaftlich isolieren. News-Commentary ببساطه وبعد ان تخلى القادة الاسرائليون الان عن التزامهم بسلام يأتي عن طريق المفاوضات مع فلسطين فإن المجتمع الدولي لن يكون قادرا بعد اليوم ان يستمر في تبرير المقاربة السائدة وعوضا عن ذلك يجب على المجتمع الدولي ان يرقى الى مستوى القيم التي يعتنقها وذلك بعزل اسرائيل سياسيا واقتصاديا.
    Bei den Israelis hat man es nie versucht. Open Subtitles اسرائيل لم يسبق لها الوقوع فى تلك المشاكل
    Die israelische Abwehr kann nicht starten, es ist absolut keine Gegenwehr möglich Open Subtitles أعلمني مسئول عسكري كبير أن اسرائيل لم تكن قادرة على إطلاق حتى طائرة واحدة للدفاع
    Von besonderem Interesse ist dabei Ägypten, wo Hosni Mubaraks Regime Israels engster Verbündeter im Krieg gegen die Hamas in Gaza und bei der Eindämmung der iranischen Bestrebungen in Richtung regionaler Hegemonie war. Mubaraks Wirkungslosigkeit als Vermittler eines israelisch-palästinensischen Friedens kam manchen israelischen Spitzenpolitikern gar nicht so ungelegen. News-Commentary ان مصر تثير قلقا من نوع خاص علما ان نظام حسني مبارك كان أوثق حليف لاسرائيل في الحرب ضد حماس في غزة وفي الحد من محاولة ايران لفرض هيمنتها الاقليمية. ان عدم فعالية مبارك كوسيط في عملية السلام بين اسرائيل والفلسطينيين لم تكن في واقع الامر مزعجة بالنسبة لبعض القادة الاسرائيليين .
    Möchtest du dich zu den Israeliten gesellen? Open Subtitles هل تمانعين الذهاب الى اسرائيل
    Auf ähnliche Weise haben sich die USA gegen den Versuch Palästinas – eines von den Vereinten Nationen anerkannten Nichtmitgliedsstaates mit Beobachterstatus – gestellt, dem Internationalen Strafgerichtshof (ICC) beizutreten. Trotz mangelnden Fortschritts bei den Friedensverhandlungen haben amerikanische Politiker weiterhin an die israelische Demokratie geglaubt, und an die Bereitschaft des Landes, eine Zweistaatenlösung anzustreben. News-Commentary لقد عارضت الولايات المتحدة كذلك تحرك فلسطين- وهي دولة غير عضو وتتمتع بصفة مراقب في الامم المتحدة-للانضمام الى المحكمة الجنائية الدولية وبالرغم من عدم احراز تقدم في مفاوضات السلام ، استمر القادة الامريكان في ايمانهم بديمقراطية اسرائيل واستعدادها للتوصل الى حل الدولتين وهذا ايضا سوف يتغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more