"اشارككم" - Translation from Arabic to German

    • mit Ihnen teilen
        
    • Ihnen davon erzählen
        
    • ich möchte
        
    • ich mit Ihnen
        
    Meine Essenspartnerin und ich gewannen einige wirklich wichtige Einsichten, eine davon möchte ich mit Ihnen teilen. TED زميلتي وانا تعرفنا على خفاياً مهمة جداً وسوف اشارككم بواحدة منها
    Diese Geschichte bleibt tief in meinem Herzen und ich bin stolz, dass ich sie mit Ihnen teilen darf. TED انها قصة تقطن في قلبي وانا فخور لانني اشارككم بها
    ich möchte Ihnen davon erzählen, wie ich das sehr eindrücklich erlebt habe bei meiner eigenen Arbeit. TED اريد ان اشارككم بقصة عن كيفية تجربتي لهذا بصورة دراماتيكية جدا في عملي الشخصي
    ich möchte Ihnen davon erzählen, wie mein Leben spielt. TED اود ان اشارككم القليل عني عزف حياتي.
    ich möchte Ihnen von einigen wesentlichen Einsichten erzählen, die wir bei der Erforschung der Natur über Komplexität gewonnen haben und die vielleicht auf andere Probleme übertragen werden können. TED إذا اريد اليوم ان اشارككم بمعلومتين تعلمانهم من التشعب الموجود في الطبيعة .. والتي يمكنك ان تطبق على المشاكل الاخرى
    Ich hoffe, dass ich in diesen Minuten etwas von meiner Sicht der Dinge mit Ihnen teilen und Ihnen zeigen konnte, dass Wörter Farben und Emotionen haben können, Zahlen, Formen und Persönlichkeiten. TED حسناً .. اتمنى انني في هذه الدقائق المعدودة استطعت ان اشارككم قليلاً بكيفية رؤيتي الأشياء واستطعت ان أريكم كيف ان الكلمات تملك مشاعر و ألوان والارقام تملك اشكال وشخصيات
    Das ist etwas, das ich mit Ihnen teilen werde in westlichen Medien, -- und da gibt es viele Klischees -- die Jemen aus einem einzigen Blickwinkel sehen: Das ist Jemen. TED وهذا شيء أريد .. ان اشارككم فيه في الاعلام الغربي عادة هناك الكثير من الاحكام المسبقة والتي تضع اليمن في اطار واحد وتصور اليمن ضمن ذلك الاطار فحسب
    In den nächsten acht Minuten möchte ich meine Geschichte mit Ihnen teilen. TED اذاً, في الدقائق الثمان التالية اريد ان اشارككم قصتي.
    Das ist nun die Liste, und das ist das, was ich gerne mit Ihnen teilen würde. TED وها هي القائمة , التي خرجوا بها والتي اريد ان اشارككم فيها .
    Und ich möchte gerne eine kurze Geschichte mit Ihnen teilen. TED وأريد أن اشارككم بشيء صغير
    Ihre Kultur kommt in Schulen nicht an. Und ich möchte Ihnen Wege näherbringen, wie wir dieses Problem überwinden können. TED فثقافتهم لا يتم استيعابها في المدارس وسوف اشارككم بعض الطرق التي اظن انها تمكننا من تجاوز هذه المشكلة
    ich möchte Ihnen einige der Unternehmerinnen die ich getroffen habe vorstellen und berichten, was ich von ihnen gelernt habe. TED أريد ان اعرفكم على بعض الرائدات و المبادرات اللاتي قابلتهن وان اشارككم ببعض ما علموني إياه على مدى السنوات السابقة
    Seit ich alt genug bin, eine Kamera in der Hand zu halten, ist Fotografie meine Leidenschaft. Aber heute möchte ich mit Ihnen 15 meiner Lieblingsbilder teilen; und kein einziges davon habe ich gemacht. TED لطالما كان التصوير هو شفغي المطلق منذ حين كان في مقدوري حمل آلة التصوير ولكن اليوم أريد أن اشارككم بأعز 15 صورة على قلبي ولكني لم ألتقط أياً من تلك الصور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more