"اشغل" - Translation from Arabic to German

    • Ich
        
    Beschäftige dich doch bitte zehn Minuten, während Ich die öden Sachen für unsere Mütter besorge, ja? Open Subtitles حسنا، اشغل وقتك في اي شيء لعدة دقائق بينما انا ساقوم باحضار الحاجيات المملة لأمهاتنا
    Verzeihung, Ich komme nicht in mein Internet rein, und Ich muss dringend meinen Freunden schreiben. Open Subtitles انا اسفه، لا يمكنني ان اشغل بياناتي واحتاج حقا ان اراسل صديقاتي آيمكنك المساعده؟
    Während sich also bei regulärem Acryl nur Licht an den Kanten ausbreitet, leuchtet bei diesem hier die ganze Oberfläche, wenn Ich die Lampen drumherum anschalte. TED ما يعني هذا , في حين ان الاكريليك العادي يشتت الضوء حول الحواف، هذه تضيء عبر السطح كاملا عندما اشغل الاضواء حولها.
    Zuerst werde Ich das Licht einschalten. Ich schalte das Licht einfach nur für einen kurzen Moment ein. Sie sehen, dass das Instrument nach rechts ausschlägt. TED الان ما اريد فعله هو تشغيل الضوء فقط سوف اشغل الضوء بتلك البساطة للحظة وما سوف تلاحظون هو تحرك المؤشر نحو اليمين
    Aber Ich kann hin und wieder Gary Lewis spielen. Open Subtitles ولكننى يمكن ان اشغل بسهولة فى بعض المناسبات تسجيلات جراى لويس
    Ich übernehme, bis er wiederkommt. Open Subtitles سوف اشغل مكانه حتى يصل وعشمى ان يكون هذا الصباح
    Beschäftige ihn, während Ich meine Zauberkünste ausprobiere. Open Subtitles أتستطيعين ان تشغليه بينما اشغل سحرى, من فضلك؟
    Ich weiß noch nicht mal, wie ein Videorekorder bedient wird, geschweige denn ein Computer. Lassen Sie mich los! Open Subtitles انا لا أعرف كيف اشغل جهاز فيديو فما بالك بكمبيوتر ابتعد
    Ich bin der Flight Director, und Ich kann notfalls den Stecker ziehen. Open Subtitles أنا مدير الطيران وأنا استطيع أن اشغل هذه المهمة
    Ich sollte sogar das Radio aufdrehen. Open Subtitles حتى أنه طلب مني أن اشغل الراديو ذلك الصبي المسكين والدم يخرج من أذنيه
    Ich versuche, nicht an ihn zu denken. Open Subtitles أنا فقط احاول عدم التفكير به, اشغل نفسي بأشياء
    Ich habe nicht die Stellung, das zu tun, mein König. Open Subtitles ليس لدي مثل هذه السلطة وبالتالي لا ينبغي اشغل نفسي
    Ich könnte das Schwarzlicht anmachen, aber Ich bin keine sechzehn. Open Subtitles يمكنني ان اشغل الإضاءة الخافتة لكن ليس عمري 16 عاما
    Ich sollte die Sicherheitskamera in ihrem Zimmer einschalten. Open Subtitles يجب ان اشغل كاميرة المراقبه في غرفتها هل احضرتها ؟
    Ich habe eine Besichtigung. Ich wollte eine CD mit Abschiedsliedern für die Fahrt brennen. Open Subtitles كنت سوف اشغل اغاني عن الفراق طوال الطريق
    - Hoffentlich nicht, nachdem Ich die Schüsse durch die Klang-Erkennungs-Software jage. Open Subtitles نأمل أن ليس بعد أنا اشغل أعيرة نارية من خلال البرنامج الحدادة والصوت
    Ich nahm meinen iPod und spielte einen Song von Leonard Cohen, ‚I’m Your Man‘ für meine Ärzte und Krankenschwestern. TED كنت استخدم " الآي بود " لكي اشغل اغنية " ليونارد كوهين " " انا رجلك " من اجل الاطباء والممرضات
    Was passiert also, wenn Ich das Licht anschalte? TED اذا الذي يحدث عندما اشغل المصباح
    Ich habe dir die Bänder zugespielt. Open Subtitles لقد كنت اشغل لك الشرائط يا ماكس
    Teufel, nein. Kann Ich anschreiben? Open Subtitles هل يمكننى ان اشغل هذا المسجل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more