"اصدقائى" - Translation from Arabic to German

    • meine Freunde
        
    • mes amis
        
    • meinen Freunden
        
    • Freund
        
    • meiner Freunde
        
    meine Freunde, ich habe euch Stories gebracht über Ungerechtigkeit, Gefahren, die um uns herum lauern, aber heute Nacht, meine Freunde, ist der Feind überall. Open Subtitles اصدقائى , لقد احضرت لكم أخبار من قبل من عدم العادلة , والأعداء الكثيرون لكن الليلة يا اصدقائى العدو فى كل مكان
    meine Freunde fanden sie mies, aber ich fand sie schön, sie waren anders. Open Subtitles كان اصدقائى يعتقدون بأن رسوماتى سيئة و لكنى أحببت انهم كانوا مختلفين
    Die Polizei will mich verhaften. meine Freunde wollen mich töten. Open Subtitles البوليس يريدنى فى السجن اصدقائى يريدونى ميت
    Ich muss Ihnen einiges erklären, mes amis. Aber zunächst: Darf ich bitten, Mademoiselle? Open Subtitles لدىّ الكثير لأشرحه لكم يا اصدقائى ولكن, اولا, لو سمحت يا انسة
    Ich habe unter meinen Freunden noch bedeutende Männer, die auch alle ein großes Haus führen. Open Subtitles ومع ذلك فهناك بعض ذوى الشأن من اصدقائى مازالوا فى حاجةٍ إلى عدد كبير من المساعدين
    Wie konnten sie? Meine Frau mit meinem besten Freund. Open Subtitles كيف استطاعو فعل ذلك زوجتى و افضل اصدقائى
    Und ich werde auch 34 Jahre alt, da ihr mich gerettet habt, meine Freunde. - Der Priester? - Er war da. Open Subtitles فقط بسببكم انت اصدقائى الطيبين القس كان هناك
    - Ich weiß. Ich möchte dir meine Freunde vorstellen. Open Subtitles اريدك ان تقابلى اصدقائى اصدقائى انها كايت
    Weißt du, meine Freunde haben mir ein bisschen was über diese Kampfsportart erzählt. Open Subtitles اسمع اصدقائى اخبرونى معلومات قليلة حول ذلك القتال المتناهى
    Seht in den Himmel. Seht in den Himmel, meine Freunde. Open Subtitles انظروا الى السماء انظروا الى السماء يا اصدقائى
    meine Freunde sollen sich wohl fühlen. Open Subtitles اذا جاء لى اصدقائى اريدهم ان يشعروا بالراحة
    Einmal sind meine Freunde und ich von einem Garagendach gesprungen, aber Sie wissen schon, das war nur aus Spaß. Open Subtitles فى مرة , قمنا أنا و اصدقائى بالقفز من فوق سطح المرأب و لكن الأمر كان للمزاح قليلاً
    Bleibt ruhig, meine Freunde. In Reichweite, wir nicht sind. Open Subtitles اطمئنوا اصدقائى ضمن نطاق المدفعية, لانكون نحن
    Ima, alle meine Freunde haben nur... drei Jahre Pflichtzeit gedient. Warum kann ich nicht aussteigen? Open Subtitles امى, كل اصدقائى خدموا بالجيش على الاقل 3 سنوات
    Jetzt wo Sapolu weg ist, sind meine Freunde auf dem Festland etwas besorgt, dass du das alles wirklich tun kannst, was Manu gesagt hat. Open Subtitles الان هذا سابولو رحل, اصدقائى فى الجزيرة الرئيسية قلقين بعض الشىء انك ستفعل كل شىء مانى قالت انك ستفعل ذلك.
    Und ich bitte euch als meine Freunde, euch meiner Stripper-Freundin gegenüber nicht so verdammt peinlich aufzuführen, Open Subtitles وانا اطلب منكم يا رفاق لأنكم اصدقائى الا تتصرفوا بغرابة مع صديقتى المتعرية
    mes amis, ich bin jemand, der das Recht kennt, und weiß, wie Sie es zu Ihrem Vorteil nutzen können. Open Subtitles اصدقائى ,انى اعرف فى القانون ما يمكن عمله فى صالحكم
    Jetzt, mes amis, müssen wir herausfinden, wer dieser Mann war. Open Subtitles الآن يا اصدقائى, يجب ان نكشف عن هوية هذا الرجل
    Ich hab meinen Freunden hallo gesagt. Open Subtitles فقط أقول مرحباً لبعض اصدقائى على متن الأسطول , سيدى
    Antonius bringt gute Nachrichten von einem Treffen mit meinen Freunden. Open Subtitles -لقد اتى انتونى باخبار جيدة بعد الاجتماع مع اصدقائى
    Fünf Monate in Saigon. Mein bester Freund ist ein V-C. Open Subtitles خمس اشهر فى سايجون افضل اصدقائى تحول الى فى سى ارهابى
    In einer Weise, wie es mit vielen meiner Freunde, die konservativ erzogen sind, nicht möglich ist. Open Subtitles بطريقه ليست كل اصدقائى عليها فقط تم تربيتهم بشكل محافظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more