Das machen alle Männer. Sie Lachen mich aus. Warum solltest du anders sein? | Open Subtitles | هذا ما يفعله كل الرجال , اضحك و لكنك لن تكون مختلفاً |
Ich musste so sehr Lachen und war so gerührt, dass meine Tauchmaske überflutet wurde, denn ich weinte unter Wasser, einfach nur, weil das so verblüffend war. | TED | كنت اضحك بشدة .. وكانت عواطفي متقدة وكان قناعي يمتلىء بالماء لانني كنت ابكي في الاعماق لقد كان موقفا رائعاً |
Er hätte mich heilen können, dann wäre es normal gewesen, zu Lachen und zu singen. | Open Subtitles | كان يمكن ان يشفي جسمي فيكون من الطبيعي لي ان اضحك واغني |
Lach' nur drüber, aber Du könntest in den Knast dafür kommen. | Open Subtitles | اضحك أيها الرجل الظريف لكن يمكنك دخول السجن بسبب هذا |
Lach du nur! Männer in meinem Alter sterben wie die Fliegen! | Open Subtitles | اضحك لو أردتِ ولكن الرجال بعمري يتساقطون كالذباب |
Ich lache, wann ich will. Da hast du gar nichts zu sagen. | Open Subtitles | اننى اضحك وقتما اشاء وليس لك الحق فى ان تقول شيئا |
Wenn du mir nun sagst, dass ich das Unmögliche schaffen kann, dann lache dich vermutlich aus. | TED | وان اخبرتني انني استطيع فعل المستحيل ربما سوف اضحك عليك |
Ich hab so gelacht, ich hätte fast Nasenbluten gekriegt. | Open Subtitles | لقد جعلني اضحك بشدة لدرجة أن أنفي بدأ بالرعاف |
Brownie hat mich zum Lachen gebracht. | Open Subtitles | براونى كان بإستطاعته ان يجعلنى اضحك يارجل |
Werde ich dir ins Gesicht Lachen damit du begreifst... für was du unsere Beziehung aufgeben hast ! | Open Subtitles | عندما تٌلقيك مجدداً اريد ان اضحك عليك فقط لتدرك ,ان ذلك ما تخليت من أجله عن علاقتنا |
-Das Lachen ist ein Kopfschmerz nicht geben? | Open Subtitles | سينتهي هذا بالنسبة لي في امور العمل اضحك على نكت رئيسي مالمهم؟ |
Wenn du nichts sieht, über das du Lachen kannst, stelle dir vor, du würdest etwas sehen, und dann lache. | Open Subtitles | فإن لم ترَ ما يستحقّ الضّحك؛ .تظاهر أنّك تراه، ثمّ اضحك |
Ich fühl mich miserabel, weil... Vorhin habe ich mich vor Lachen nicht eingekriegt, als Mr Thompson Witze auf deine Kosten gemacht hat. | Open Subtitles | اشعر بالسوء, تعلم ,فيما قبل عندما كنت اضحك مثل الضبع |
Oh Mann. Ich dachte ich krieg das durch, ohne zu Lachen, aber du bist einfach zu lustig | Open Subtitles | مالمضحك؟ ضننت انني سأتجاوز هذا دون ان اضحك ، لكنكِ مضحكه جداً |
Lach du nur, du Pelzvieh... aber du hättest uns sehen müssen, als wir in der Südpassage waren. | Open Subtitles | اضحك بصوت عالي, يا كرة الفرو لكنك لم ترانا لوحدنا في الممر الجنوبي |
Ich Lach' mich zu Tode Und du bist Schuld, doch nun | Open Subtitles | انه مرح انا اضحك أنت حقاً أكثر من اللازم |
Ja, Lach nur. Lach dir die Flöhe aus der Mähne. Ich werde es dir schon zeigen! | Open Subtitles | حسناً، استمر بالضحك، اضحك بكل قوتك سوف أثبت أنك مخطئ |
Dass ich nicht lache! Die Arbeit ist vorbei. Es gibt keine Arbeit mehr. | Open Subtitles | لا تجعلني اضحك, لقد انتهى التمثيل بالنسبة لي |
Wie kannst du das sagen? Ich lache ständig. | Open Subtitles | كيف تقولين ذلك انا اعرفك جيدا انا اضحك باستمرار |
Ich kichere, lache leise, laut. Früher war das kein Problem. | Open Subtitles | انا اضحك بكتمة و اقهقه و و اقهق لما لا ياتى ذلك عندما نريد ان نبقى معا |
Ich hab nicht über Sie gelacht. | Open Subtitles | هيا اكمل الطريق اخبرتك اني لم اكن اضحك عليك. ولان انا اقول لك ان تخرج من سيارتي. |
Ich war zwei Monate lang in der Sommerschule... mit dem indischen Schüler Vaj Rejuv, und ich habe nicht einmal gelacht, kein einziges Mal. | Open Subtitles | في المدرسة الصيفية مع طالب هندي اسمه فاج ريجوف ولم اضحك مرة على اسمه ولا مرة |
Lacht nur! Ich habe Bäume für 5 Jahre! | Open Subtitles | اضحك كما تشاء لكنني حجزت خطاً من الاشجار لخمس سنوات |