Du hättest den Fluss sehen sollen, den ich überqueren musste. | Open Subtitles | كان لابد أن ترى النهر الذى اضطررتُ أن أجتازه هذا الصباح. |
Ich musste die rote Materie extrahieren und in die Supernova schießen. | Open Subtitles | لقد اضطررتُ أن أستخلص المادة الحمراء وأقذف بها داخل النجم المتفجر |
Ich bin mit dem Zimmerschlüssel nicht in den Kühlraum gekommen und musste daher bis zur Rezeption. Aber nun haben wir ja alles. | Open Subtitles | لذا اضطررتُ أن أذهب لمكتب الاستقبال، ولكن ها نحن ذا |
Als es Zeit für ihren Auftritt war, musste ich sie am Arm auf die Bühne führen und ans Klavier setzen. | Open Subtitles | وحينما حان الوقت، اضطررتُ أن أصحبها إلى المسرح وأنا ممسكٌ بذراعها. وأن أجلسها قبالة البيانو. |
Ich musste die Tür quasi aufbrechen. | Open Subtitles | و اضطررتُ أن أسحبه ... بكل ما أوتيتُ من قوة لكي أفتحه |
So musste ich ihm zeigen... wie man wirklich zu den Sternen fliegt. | Open Subtitles | ... ولذلك اضطررتُ أن أُريَه كيف يمكننا الطيران إلى النجوم |
Ich musste sie mangels Beweisen gehen lassen. | Open Subtitles | اضطررتُ أن أدعها تخرج لعدم وجود أدلّة. |
Ich musste den ganzen Tag drinnen sitzen. | Open Subtitles | اضطررتُ أن أبقى بالداخل طوال اليوم. |
Letztlich musste ich rausgehen, während er geredet hat. | Open Subtitles | -أجل في النهاية، اضطررتُ أن أغادر بينما يتحدّث |
Ich musste es ihnen sagen. | Open Subtitles | لقد اضطررتُ أن أخبرهم |
Ich musste es ihnen sagen, Boss. | Open Subtitles | لقد اضطررتُ أن أخبرهم |
Ich musste zwei Patienten entlassen und Owen hatte gerade Probleme mit seinen Manschettenknöpfen. | Open Subtitles | لقد كان عندي مريضين و اضطررتُ أن أسرّحهما (و كانت هُناك مُشكلة مع أزرار أكمام قميص (اوين |
Ich musste nach Mexico gehen. | Open Subtitles | اضطررتُ أن أذهب إلى (المكسيك) عبدّدتُ طريقي للعودة إلى (الولايات المتحدة)... |