Aber Ich musste ein paar dicke Jobangebote sausen lassen, damit ich von Zuhause arbeiten konnte, ... und nur, um für die Kinder da zu sein. | Open Subtitles | ولكنّي اضطررتُ إلى رفض العديد من العروض الكبرى لأتمكّن من العمل من المنزل وأكون متواجداً لأولئكَ الصغار |
Ich habe vor einer Zeugin einen Mann getötet. Ich musste sie ruhig stellen, damit sie mir nicht die Augen auskratzt. | Open Subtitles | "أنّي قتلتُ رجلاً أمام شاهدة اضطررتُ إلى تخديرها لأمنعها من اقتلاع عينيّ" |
Ich musste ihn töten. Ich hatte keine Zeit mehr. - Ich hatte keine... | Open Subtitles | اضطررتُ إلى قتله كان الوقت يداهمني |
Ich musste mir all das selbst beibringen, das Dads eigentlich machen: | Open Subtitles | لقد اضطررتُ إلى تعليم نفسي بنفسي كلَّ تلك الأمور الّتي يعلّمها لك أبوك... |
Ich musste es riskieren. Ich dacht sie erschießt Carl oder einen der anderen. | Open Subtitles | اضطررتُ إلى المخاطرة، ظننتها ستقتل (كارل) أو أحد البقية. |
- Ich musste es nachschlagen. | Open Subtitles | اضطررتُ إلى التفتيش عن معناها . |
Price wollte mein Leben zerstören. Ich musste etwas tun. | Open Subtitles | كان (برايس) سيدمّر حياتي اضطررتُ إلى فعل شيء ما |
Ich musste ein Bett mit Grandma Turner teilen. | Open Subtitles | اضطررتُ إلى مشاركة الجدّة (ترنر) السرير |