"اضغط" - Translation from Arabic to German

    • Drück
        
    • drücken
        
    • drücke
        
    • Tritt
        
    • drückst
        
    • Klicken Sie
        
    • Klick
        
    • Würfel die
        
    Drück die roten Knöpfe und schick ihm alles. Open Subtitles اضغط على هذه المفاتيح الحمراء وأرسل كل شىء لدينا باتجاهه. حسناً؟
    Drück auf Turbo, wie ich immer sage. Open Subtitles حسناً,اضغط مفتاح السرعه الفائقه السرعه الفائقه, حسناً؟
    Fest an die Schulter. drücken Sie langsam den Abzug, nicht durchziehen. Open Subtitles أحكم التلامس بينها وبين المنكب، اضغط على الزناد ولا تسحبه.
    Er wird etwas in seine Hand legen, er wird es hier rüber bringen, einen Knopf drücken und das Objekt in seiner Hand loslassen. TED فهو سيحمل شيئاً في يده وينزله هناك اضغط الزر و دع ذلك الشيء الذي في يده
    Wenn ich deine Kehle drücke, ziehst du dich unten zusammen. Open Subtitles بينما أنا اضغط على حلقك سوف تشعرين بإنقباض بالأسفل
    Tritt mal aufs Gas! Open Subtitles اضغط على البنزين
    Die Echo-Box. Um zu reden, drückst du den roten Knopf. Open Subtitles أتكلم من صندوق الصوت اضغط على الزر الأحمر للإجابة
    - Klicken Sie einfach auf "Optionen". - Es ist nicht dort! Open Subtitles "فقط اضغط على "خيارات - إنها ليست هُناك -
    Tu's doch. Es spielt keine Rolle mehr. Drück schon ab! Open Subtitles افعلها،لا يهم بعد الآن اضغط على الزناد الملعون
    Mach schon. Drück einfach drauf. Habt ihr's? Open Subtitles هيا اضغط الزر ، لا تغير الإعدادات فقط اضغطه
    Mach schon. Drück einfach drauf. Habt ihr's? Open Subtitles هيّا اضغط الزر، لا تغير الإعدادات، فقط اضغطه
    Soll das Universum dir gehören, Drück zuerst den gelben Knopf, dreh dann am blauen und am grünen, Open Subtitles اضغط على الزر الأصفر اولا للسيطرة على الكون ثم اضغط على الزر الأزرق ثم الأخضر
    Drück das Emblem auf deinem Anzug. Dort habe ich letzte Woche eine Mini-Kamera installiert. Open Subtitles اضغط الشعار الذي على حلّتك، نصّبت فيه كاميرا صغيرة الأسبوع الماضي.
    Okay, Charlie. Drück meine Hand ganz fest, wenn du es kannst. Open Subtitles حسنا،تشارلي اضغط على يدي بقوه ان كنت تستطيع
    drücken Sie den Knopf und Sie sind dabei. TED حسنا، اضغط الزر و ستدخل السجل، تفهمون ذلك.
    drücken Sie den Alarmknopf. Das ist ein Fall für die Bahnpolizei. Open Subtitles اضغط الرقم 6 يا فرانك, اريد شرطة الأفاق هنا
    Darf ich mal auf die Hupe drücken? Open Subtitles لا انت لن تستطيع ان تقودها هل استطيع ان اضغط علي الكلاكس؟
    drücke 1-1 nach deiner, dann weiß ich, du bist's. Open Subtitles اضغط واحد واحد بعد الرقم عندها سأعرف أنه أنت
    Wenn du mir faxen willst, drücke die Taste mit dem Loch. Open Subtitles اذا كنت تريد أن ترسل لي فاكساً اضغط على مفتاح النجمة
    Tritt auf die Kupplung. Open Subtitles اضغط على المكبح
    Wenn du bereit bist, drückst du auf die Anruftaste und schickst den Hamster ins Paradies. Open Subtitles عندما تستعد اضغط على زر النداء و سيكون خارج منطقة الجنة.
    Das nächste Mal, wenn Sie eine Einladung erhalten, in der kaum Informationen sind, Klicken Sie "Vielleicht". TED قبل كل شئ ، المرة القادمة التي تأتيك دعوة للإجتماع بدون أن تحتوي على الكثير من المعلومات أبداً ، اضغط على زر التردد !
    Klick da. Open Subtitles وقد أستطيع استغلال هذا لتعقبها اضغط الفأرة هنا
    Würfel die Neun. Die Kunst am Spiel sind die Zahlen! Open Subtitles اضغط تسعة، فن هذه اللعبة محصور في الأرقام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more