Aber die Roboter bewegten sich überhaupt nicht auf diese einnehmende Weise, die ich von meinen Animationsstudien gewohnt war. | TED | لكنني وجدت ان الروبوتات لا تتحرك على الاطلاق بتلك الطريقة الممتعة التي اعتدت عليها من خلال دراساتي للرسوم المتحركة |
Ich bin ein Monster, aber Sie... Sie waren mal ein zivilisierter Mensch. | Open Subtitles | كلانا يعلم أننى مسخ ولكن أنت اعتدت أن تكون انسانا متحضرا |
Ok, die Erfahrung, die du mit Rachel gemacht hast, mache ich mit Alice. | Open Subtitles | الذى اعتدت ان تفعله مع رايتشل أليس نفس الذى اعمله مع اليس |
Ich war auf der Suche nach Abenteuern und fand doch wieder Alltag. | TED | لقد اعتدت البحث عن المغامرة، ولكن كل ما كنت أفعله كان أمرًا اعتياديًا. |
Oh, ich hatte alles Bargeld verloren, da hab ich sie gesetzt. | Open Subtitles | أوه، لقد فقدت كل الألغام، حتى اعتدت عليه للعب الفضلات. |
Es wird besser, aber ich würde lügen, wenn ich sage, dass man sich daran gewöhnt. | Open Subtitles | ، فالوضع يتحسّن و لكن ، سيكون من الكذب أن نقول أنّك اعتدت عليه |
Wenn Sie möchten, kann ich Ihnen einen Trennungs-Kit zusammenstellen, wie ich es gewöhnlich für Charlie machte. | Open Subtitles | إذا كنت تريد، ويمكنني أن سحب معا مجموعة تفكك مثل اعتدت على القيام به لتشارلي. |
Hoffentlich sind Sie gewohnt sich aus Affären zu ziehen. | Open Subtitles | لا أعرف مدى المتاعب التي وقعت فيها لكني أتمنى أنّك اعتدت عليها جيداً. |
Bin ich gewohnt. Ich liebe die Gefahr. | Open Subtitles | لقد اعتدت على المخاطر،وان لم يكن مخاطر في الطيران رغبت في استعادة ثمن التذكرة. |
Ich komme schon klar, bin ich doch gewohnt. | Open Subtitles | استطيع فعلة بنفسي لقد اعتدت علي القيام بذلك |
Ich habe das Sitzen mal geliebt... und jetzt da ich muss, hasse ich es. | Open Subtitles | ، اعتدت على حب الجلوس و الآن عندما وجب علي ذلك ، كرهته |
Kehr ruhig das Arschloch raus, aber ich hab dir mal was bedeutet. | Open Subtitles | يمكنك ان تكون حقيراً كما تريد لكنك اعتدت ان تعتني بي |
Das hast du immer gesagt, wenn ich bei der Chemo bei dir war. | Open Subtitles | اعتدت أن تقول لي هذا عندما كنت أجالسك خلال جلسات علاجك الكيميائي. |
Du hast ja so gerne über die Werktätigen geschrieben. | Open Subtitles | لقد اعتدت أن تكتب الأشياء البغيضة عن الطبقة العاملة |
Ich war im oberen Viertel aller Kurse, die ich besuchte. | TED | اعتدت أن أكون في الربع العلوي في جميع الدورات التي حضرتها. |
Ich war mal Grundschul-Jacks-Champion. | Open Subtitles | لقد اعتدت أن أكون، بطلة المدرسة الإبتدائية للعبة التركيب. |
Wieso waren sie dann auf dem Armreif, den ich getragen hab? | Open Subtitles | إذن لماذا كانت على سواري الذي اعتدت أن أرتديه ؟ |
Hardcore. Ich hab mich manchmal rausgeschlichen und mit einem Ex-Marine Sprühfarbe geschnüffelt. | Open Subtitles | اعتدت أن أتسلل من البيت واشارك جندي سابق في طلاء بيته |
Mein Leben lang klatschte man über mich. Man gewöhnt sich dran. Das wär alles! | Open Subtitles | لقد اعتدت على هذا على أية حال عندي نقد كامل لحياتي |
Ich bin ein ruhiges, einfaches Landleben gewöhnt. | Open Subtitles | فلقد اعتدت الآن علي حياة الريف البسيطة الهادئة |
Einladung, hier zu sprechen... und bitte Sie um Nachsicht, weil ich gewöhnlich vor Aktionären rede. | Open Subtitles | وحضورى هذا المساء وارجو المغفرة لاننى اعتدت ان اخطب لطلب العون |
Das sind die Familiennotfälle, die ich immer hatte. | Open Subtitles | وكما تعلم، كل تلك الحالات العائلية الطارئة التي اعتدت استخدامها |
Du vermisst sicher, wie es Früher war. | Open Subtitles | لا بدّ أنك تشتاقين للأمور التي اعتدت عليها |
Es war ja nur eine Pille für jeden. Ich habe früher jede Nacht 3 genommen. | Open Subtitles | كانت مجرد جرعة واحدة لكلٍ منكم أنا اعتدت أن آخذ 3 جرعات في الليلة |
Ich machte damals sogar Witze: Wer alles vermasselt hat und anruft, kann als Vorsitzende enden. (Gelächter) | TED | لقد اعتدت على المزاح في ذلك الوقت للقول اذا أخفقت كمتصلة قد ينتهي بي الأمر لأدير المكان |
- Ja. Dann habe ich die ganze Nacht immer Comics gelesen. | Open Subtitles | ولهذا اعتدت ان امضي طيلة الليل ساهره اقرأ المجلات الهزليه |
Früher umwickelte ich meine Fingerknöchel, dann verschluckte ich mich an dem Scheißtoilettenpapier. | Open Subtitles | اعتدت الالتفاف على مفاصلي. ثم أود أن اختنق بورق التواليت اللعين. |
ich habe immer gesagt, wir alle sind Teil des globalen Dorfes. | TED | اعتدت القول بأننا كلنا ننتمي إلى قرية عالمية. |