"اعتقادهم" - Translation from Arabic to German

    • glauben
        
    • Ansicht
        
    Nein, die glauben, dass sich das Virus über die Luft verbreitet und dass es absichtlich freigesetzt wurde. Open Subtitles فقط اعتقادهم بانتقال الفيروس جواً وأن هناك من نشره عمداً
    Meistens verpissen sich solche Banden bald, wenn sie glauben, dass jemand hinter ihnen her ist. Open Subtitles في معظم القضايا، الفرق كهذه تتوقف فور اعتقادهم بأن هناك من يبحث عنهم
    Wir lassen sie nur in dem glauben. Open Subtitles نحن نتركهم على اعتقادهم بذلك
    Während Nixon glaubte, die USA befinde sich im Niedergang, teilten die anderen diese Ansicht nicht. Alle von ihnen waren verglichen mit den echten Isolationisten, die sich erbittert dagegen wehrten, die Briten im Krieg zu unterstützen, starke Internationalisten. News-Commentary فقد خاض أيزنهاور السباق الرئاسي عام 1952 لأنه كان يعارض انعزالية روبرت تافت، المرشح الجمهوري البارز. وفي حين تصور نيكسون أن الولايات المتحدة في انحدار، فإن الآخرين لم يكن ذلك اعتقادهم. وكانوا جميعاً من الأمميين الأقوياء مقارنة بالانعزاليين الحقيقيين في ثلاثينيات القرن العشرين والذين عارضوا بشدة التقدم لمساعدة بريطانيا في الحرب العالمية الثانية.
    Wir lassen sie nur in dem glauben. Open Subtitles نحن نتركهم على اعتقادهم بذلك
    Einige von ihnen fordern Griechenland auf, die Eurozone zu verlassen, weil sie glauben, eine begrenztere und homogenere Währungsunion sei stärker und leichter zu vereinen. Andere halten einen Austritt Griechenlands nur für den Beginn der unvermeidlichen Auflösung eines Systems, das den Zweck, für den es geschaffen wurde, nicht erfüllt. News-Commentary وهناك عدد متزايد من المعلقين ــ وليس فقط في العالم الأنجلو سكسوني اليوم ــ يشككون في جدوى الاتحاد النقدي وقدرته على البقاء. ويشجع البعض اليونان على الخروج من منطقة اليورو، من منطلق اعتقادهم بأن الاتحاد النقدي الأكثر محدودية وتجانساً سوف يكون أكثر قوة وأسهل توحيدا. ويرى أخرى أن خروج اليونان مجرد البداية للتفكك الحتمي للمخطط الذي لا يخدم الغرض الذي خُلِق له.
    Wenn wir diese Veränderungen vornehmen können – und man sollte den Umfang dieser Aufgabe nicht unterschätzen –, dann werden die Führer der G20 bei zukünftigen Zusammentreffen vielleicht nicht glauben, dass ihren Bevölkerungen das Ergebnis relativ egal ist. Stattdessen werden sie ein politisches Mandat haben, sich in sinnvoller Weise um das Wohl der Weltwirtschaft zu kümmern. News-Commentary وإذا تمكنا من تحقيق هذه التغييرات ـ ولا ينبغي لنا أن نستهين بجسامة هذه المهمة ـ فربما نتمكن من إقناع قادة مجموعة العشرين حين يجتمعون في المستقبل بالتخلي عن اعتقادهم بأن مواطنيهم لا يهتمون إلا قليلاً بالنتائج التي يتوصلون إليها. بل وسوف يكون لديهم بدلاً من ذلك تفويض سياسي بالاهتمام جدياً بتحقيق ما هو في صالح الاقتصاد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more