"اعتقد أنك" - Translation from Arabic to German

    • glaube
        
    Irgendwann sagte ich: "Ich glaube, du kannst Kritik nicht gut vertragen." Open Subtitles وفي النهاية قلت لها ، اعتقد أنك لا تتقبلين النقد
    Ehrlich gesagt glaube ich nicht, dass Sie den Fall vor Gericht gewinnen können. Open Subtitles بصراحة، لا اعتقد أنك تستطيع الفوز بالقضية في المحكمة
    Ich glaube, Sie sind... tot. Open Subtitles حسناً ، اعتقد أنك قد تكون أنت تعلم ، ميتاً
    Nehmen Sie's nicht persönlich, aber ich glaube nicht, dass Sie's verstehen. Open Subtitles لا أقصد الإهانة أو أي شيء ، لكنني لآ اعتقد أنك ستتفهم
    Ich glaube nur nicht, dass du weißt, wie schwer es ist, sich in New York durchzusetzen. Open Subtitles اعتقد أنك لا تملكين أي فكرة عن مدى صعوبة القيام بها في نيو يورك
    Darüber sind Sie zorniger, als Sie glauben. Und ich glaube, Sie wollen den Familienbetrieb weiterführen. Open Subtitles اعتقد أنك غاضب من ذلك وترغب أن تنخرط بعمل العائلة
    Ich glaube, wenn du hier geblieben wärst, dich um deine Familie gekümmert hättest... Stattdessen bist du losgezogen und hast unsere halbe Truppe mitgenommen. Open Subtitles اعتقد أنك إن كنت بقيت هنا، إن كنت اعتنيت بعائلتك..
    Ich glaube, in dieser Atmosphäre kann man zu den kreativsten Ergebnissen kommen. Open Subtitles التي تفعلوها معا ويكون في هذه المساحة اعتقد أنك تحقق أعظم الاشياء الخلاقة
    Ich glaube, du musst deine eigene Geschichte erzählen, aber ich bin diejenige, die dir dabei hilft, sie zu erzählen. Open Subtitles اعتقد أنك أنتِ من عليكي رواية قصتك ولكني أنا التي ستساعدك في سردها
    Also nein, Amy, ich glaube, Sie kennen Ihn nicht so gut. Open Subtitles لذا لا إيمي لا اعتقد أنك تعرفيه على الإطلاق
    Ja, weißt du, ich glaube, du hast recht, und das Letzte, was du brauchen kannst, ist krank zu sein, also solltest du die Suppe vielleicht einfach da lassen und gehen. Open Subtitles أجل, تعلمين اعتقد أنك محقة, وآخر شيء قد تريدينه.. هو أن تمرضي, لذا ربما يجب عليك..
    Ich glaube, du willst so sehr, dass alles mit ihm besser wird, dass du nicht klar siehst. Open Subtitles اعتقد أنك تريد ان تكون معه الأمور أفضل لدرجة انك لا تراه على حقيقته
    Ich denke vielleicht nicht, dass du ein Mörder bist, aber ich glaube, du bist immer noch das gleiche drogendealende Arschloch, das mich auf diesem Schiff angegrapscht hat. Open Subtitles ،ربما لا اعتقد أنك قاتل لكنني أعتقد أنك على الأرجح ذات تاجر المخدرات الأحمق الذي تحرش بي على ذلك القارب
    Ich glaube, dass du mir das schuldest. Open Subtitles مادة بروتينة دبقة في الدقيق اعتقد أنك تدينين لي بهذه
    Ich glaube, Sie brauchen einen Auffrischungskurs in Temperatur. Open Subtitles اعتقد أنك بحاجة لدورة لتجديد معلومات درجات الحرارة
    Ich glaube, du hast mein Angebot angenommen, einige Sachen zu verstauen. Open Subtitles اعتقد أنك قبلت عرضي لتخزين بعض من أشيائك
    Ich glaube, Sie hatten das Warten satt und nach so vielen Jahren wollten Sie eine Rückerstattung. Open Subtitles اعتقد أنك تعبت من الانتظار، وبعد سنوات عديدة جداً، أردت المردود المالي
    Ich glaube zwar immer noch, dass Sie verrückt sind, aber doch nicht so verrückt, wie ich ursprünglich dachte." TED مازلت اعتقد أنك تهذي. ولكن ليس بتلك الدرجة التي افترضتها."
    Ich glaube, ich könnte mit dir wirklich reden. Open Subtitles لأنني اعتقد أنك شخص يمكنني التحدث له..
    Mit Verlaub, ich glaube, das wissen Sie bereits. Open Subtitles مع كل احترامي سيدي اعتقد أنك تعرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more