Von daher glaube ich, dass der Ausbruch der Oelquelle, der Bailout der Banken die Kreditkrise und alle diese Dinge ganz und gar Symptome | TED | وانا اعتقد ان ذلك التسرب النفطي او العجز المالي او ازمة الرهن العقاري .. كل ماسبق ماهي إلا اعراض |
Ich behandele sie wegen einer Anämie, deren Symptome sie zeigt. | Open Subtitles | الاعراض مثل اعراض الانيميا وانا اعالجها على هذا الاساس |
Gab's noch andere Symptome? | Open Subtitles | ريش محترق عظيم هل كان هناك اى اعراض اخرى ؟ |
Er hatte alle Symptome eines Alkoholikers, ohne zu trinken. | Open Subtitles | هذا هو الشيء. لقد كان لديه اعراض مدمن خمور بدون شراب. |
Eigentlich sind Tumore ein Symptom für eine Zellerneuerung, ...wenn auch für eine unkontrollierte. | Open Subtitles | اعني، في الواقع الاورام هي نم اعراض تجديد الخلايا انه تجديد خارج نطاق السيطرة وهذا ما حدث لأبنك |
Okay, aber hohe Dosen Ihrer Medikamente sind dafür bekannt, ziemlich schwere Nebenwirkungen zu haben. | Open Subtitles | حسنا . لكن الإفراط في تناول أدويتك معروف ان لها اعراض جانبية خطيره |
Er hatte alle Symptome eines Herzinfarktes. | Open Subtitles | لديه جميع اعراض النوبة القلبية صعوبة في التنفس وتشنج في صدره |
- Keine Symptome, bis es zu spät ist, was zu tun. | Open Subtitles | لا يوجد اعراض حتى يصبح الوقت متأخرا جدا لفعل كل شيء |
Miss Whittaker, ich schließe nach Harleys wirklich prall gefüllte Akte über Sie, und der Tatsache, dass Sie Symptome schildern, die eigentlich nur zur Schwarzen Pest passen, dass Sie im Grunde vollkommen gesund sind. | Open Subtitles | طبقاً للملف الطويل الذي كتبه هارلي عليك وحقيقة انكِ تعانين من الاعراض التي توافق اعراض الطاعون الاسود |
Ich habe nur gesagt, dass die Gefahr besteht, denn deine Symptome weisen für mich auf Lepra hin. | Open Subtitles | ما اقوله , ان هناك فرصة ضئيلة ان يكون لديك تعقيدات وبعض التعقيدات لديها اعراض الجذام |
Die Symptome dieser Krankheit sind denen, an denen Sie leiden, sehr ähnlich. | Open Subtitles | اعراض ذللك المرض و التي تعاني منه متشابيهين تماماً |
Um die Symptome zu bekämpfen, die mein gesunder Körper aussendet. | Open Subtitles | لكي اخفف من اعراض السعال التي يعانيها جسدي الصحي |
Hatte sie irgendwelche Symptome, bevor er sie sich geschnappt hat? | Open Subtitles | هل كانت تعاني من اي اعراض قبل اخذها كرهينة؟ |
Die Höhe verschlimmerte meine Symptome. | TED | ولكن الارتفاع - عن سطح البحر - كان يزيد من اعراض مرضي |
Die Symptome des Komplexes sind, dass man die feste und unveränderliche Meinung hat, die richtige Lösung zu haben, egal wie schwierig das Problem ist. | TED | ان اعراض المعضلة هي .. انه مهما كانت المشكلة معقدة .. ومهما تشابكت فأنت تملك شعوراً وحساً عارماً بأنك مصيب بلا أدنى شك في حلك لتلك المشكلة |
Die Latenzphase verläuft weitgehend ohne Symptome. | Open Subtitles | هناك فترة لن تظهر بها اي اعراض |
Momentan ... erlebst du seltsame Symptome. | Open Subtitles | الآن ,انت تعاني من اعراض غريبه |
Ein Großteil der Eltern hat nun zurückgemeldet, dass ihre Kinder diese Symptome haben. | Open Subtitles | بعض الآباء بلغوا عن اعراض تحرش |
Der Alkohol und die Drogen haben Sie betäubt, und die Symptome Ihrer PTSD (posttraumatischen Belastungsstörung) verschlimmert. | Open Subtitles | الكحول و المخدرات ستجعلكِ مُـخدرة.. جاعلة ً اعراض "ما بعد الصدمة" أسوأ. |
Die Kapillaren in deinen Augen sind deutlich sichtbar und das ist kein Symptom der Infektion der oberen Atemwege, gegen die du gekämpft hast, und der Stand der Baumpollen, gegen die du allergisch bist, ist sehr niedrig. | Open Subtitles | الشعيرات الدموية في عينك لقد برزت اكثر وهذا ليس من اعراض عدوى الجهاز التنفسي التي كنت تحاربينها |
Ist kein Drama, ein paar Leute haben von minimalen Nebenwirkungen berichtet. | Open Subtitles | انها ليست مهمة بتلك الدرجة فقط القليل من الناس يخبروننا عن اعراض خفيفة |