"اعضاء" - Translation from Arabic to German

    • Mitglieder
        
    • Mitgliedern
        
    • Mitglied
        
    • Organe
        
    Wir haben die Profile der anderen Familien- Mitglieder von der Dallas-Außenstelle. Open Subtitles حسنا ,لدينا ملفات اعضاء العائلة الاخرين من مكتبنا فى دالاس
    Ich als Dirigent muss mit einem unumstösslichen Sinn für die äussere Architektur dieser Musik zur Probe kommen, innerhalb derer es dann für die Mitglieder des Orchesters eine immense persönliche Freiheit gibt, zu strahlen. TED و كمايسترو علي ان اتي الى التمرين باحساس قوي ومتماسك كصلابة الحديد للتصميم الخارجي لتلك الموسيقى والتي من خلالها تتألق الحرية الشخصية الهائلة لدى كل من اعضاء الفرقة الموسيقية بابداع
    AuBerdem soll es dort potentielle Mitglieder geben und die von Diethard ausgekundschaftete Fluchtroute lasst sich nur bis morgen nutzen. Open Subtitles إذا هذا صحيح ؟ لأن حياتك ستتغير بشكل كامل باتباعك لذلك الفتى وحلمي أن أصبح احد اعضاء الحكومة قد يتحقق ايضا
    Predigen Sie all den Twitter benutzenden Mitgliedern der iranischen Demonstrationen Technologie, die jetzt in politischen Gefängnissen in Teheran sitzen, wo Ahmadinejad weiterhin die Macht hat. TED فالتكنولوجيا التي يستخدمها اعضاء تويتر في كل الافكار السياسية الذين هم الان في السجون السياسية في طهران لان احمدي نجاد مازال في الحكم
    Royalty Express, wenngleich eine Pendlergesellschaft, ist ein Mitglied der Royalty Familie! Open Subtitles ان رويالتى اكسبريس و حتى كوميوتر اعضاء فى عائلة رويالتى
    Ich fühle, wie sich meine Organe langsam verabschieden. Open Subtitles أشعر أن اعضاء جسمي تنهار واحداً تلو الآخر
    Gleich. Mr Tyson, Mitglieder des Vorstands... Habe ich dein Gehör, Vater? Open Subtitles سيد تايسون، اعضاء المجلس، هل انت معنا ياابي؟
    - In einem Reitklub. Johann und ich sind hier Mitglieder. Open Subtitles انه نادى لركوب الخيل انا و جوهان اعضاء فيه
    Wir sind heute hier, auf Wunsch eures Rektors, Mr. Richards, sowie weiterer Mitglieder des Lehrkörpers, um euch etwas über die Marines zu erzählen. Open Subtitles نحن هنا اليوم بناء علي طلب رئيسكم السيد ريتشارد و اعضاء اخرون من الكلية
    Ich bin auf der Suche nach ein paar Jungs, die hier Mitglieder waren. Open Subtitles لا أنا أبحث عن بعض الشباب كانوا اعضاء هنا
    Wir haben in jüngster Zeit einige ihrer Mitglieder verhaftet. Open Subtitles في الحقيقة لقد اعتقلنا عدة اعضاء منهم مؤخرا
    Fans, Freunde, geschätzte Mitglieder des Komitees, ich weiß nicht, ... ..was ich sagen soll, aber ich bete, dass Sie mir alle vergeben können. Open Subtitles يستطيع قوله الان يا جمهور, يا اصدقاء يا اعضاء لجنة التحكيم لا اعلم ما استطيع قوله
    Die Mitglieder des Dreamteams trafen sich erstmalig vor dem Grand PaIais, um Ermittlungen in den Tornado-Diebstählen aufzunehmen. Open Subtitles اعضاء فريق الاحلام تجمعوا في ساحة القصر الكبير ليبدأو مهمتهم في التحري عن جرائم تورنيدو
    Das ist nicht nur meine Meinung. Mitglieder des Hofs haben gesprochen. Open Subtitles لست انا فقط من يتحدث بهذا اعضاء المحكمة تحدثوا
    Mitglieder des Senats! Open Subtitles اعضاء مجلس الشيوخ , اقترح نجدول اية فاتورة طارئة
    Cheryl Frasier mit Mitgliedern einer radikalen Gruppe von Tierschützern, Open Subtitles شيريل فرايزر، مع اعضاء مجموعة حقوق الإنسان
    Er ist ein Angeber, der dank schmieriger Geschäfte mit Mitgliedern des Rates... Open Subtitles انه ثرثار .. لقد كون ثروة من التعامل مع اعضاء المجلس واستفادوا منها
    Sie wollen also sagen, dass Justin Guthrie diesen Raub mit anderen Mitgliedern aus der Jury begangen hat? Open Subtitles اذن انت تقول ان جاستن غاثري ارتكب هذه السرقة بمساعدة اعضاء من هيئة المخلفين؟
    Wussten Sie, dass jeder dieser verbrannten Opfer ein Mitglied der selben Gang war? Open Subtitles أتعرف ان كل شخص من الضحايا المحروقين كانوا اعضاء في نفس العصابة؟
    Es zeugt von großer Überheblichkeit, dass Ihr, ein Mitglied des republikanischen Senats, uns über Korruption belehrt. Open Subtitles انه شئ زائف لان تاتي هنا عضو من اعضاء مجلس شيوخ الجمهورية ويحاضرنا عن الفساد
    Jedes Mitglied des Rettungsteam hatte einen Verfolgungschip im Arm. Open Subtitles كل عضو من اعضاء فرقة الانقاذ شريحة تقفى الاثر فى ذراعه
    Vielleicht lässt sein Problem seine Organe versagen und dann braucht er gesunde. Open Subtitles . ربما مشكلته هي في فشل اعضائه و بعدها يتوجب عليه . الحصول علي اعضاء صحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more