Ich kam zur Eröffnung deiner Show. Erinnerst du dich an den Schnee? | Open Subtitles | بلى أنا متأكد, جئت لحضور افتتاح معرضك, أتذكرين كيف كانت تثلج؟ |
Es gibt so viel zu tun. Heute Abend ist wichtig. Meine große Eröffnung. | Open Subtitles | ثمة الكثير من الأشياء يجب فعلها هذه ليلة هامة جداً، افتتاح كبير |
"Alle Hauptausschüsse wählen mindestens drei Monate vor Eröffnung der Tagung einen Vorsitzenden. | UN | ”تنتخب جميع اللجان الرئيسية رؤساء لها قبل افتتاح الدورة بثلاثة أشهر على الأقل. |
Also, wenn Zoe Hart vorhat, ihre eigene Praxis zu eröffnen, richten Sie ihr aus, von mir aus soll sie es versuchen. | Open Subtitles | اوه, اذا ذلك ما تفكر به؟ حسنا, اذا كانت زوي تريد افتتاح عيادتها الخاصه قل لها بان تقوم بذلك |
Der Generalsekretär gibt den Mitgliedern der Vereinten Nationen den Beginn einer ordentlichen Tagung spätestens sechzig Tage im Voraus bekannt. | UN | يُشعر الأمين العام أعضاء الأمم المتحدة بتاريخ افتتاح الدورة العادية قبل هذا التاريخ بما لا يقل عن ستين يوما. |
Erst kurz vor Eröffnung der Da Vinci-Ausstellung schaffte ich es endlich wieder zurück nach New York zum MET, um meinen neuen Bereich zu sehen, | TED | إذن لقد حدث الأمر مباشرة قبل افتتاح معرض ليوناردو، عندما عدت إلى المتروبوليان بنيويورك. لأرى ميداني الجديد. |
Die Männer haben mich nicht vergewaltigt, weil es nur eine normale Eröffnung war, und alles öffentlich war, und sie ihre Frauen dabei hatten. | TED | ولم يقم الرجال باغتصابي لأنه كان مجرد افتتاح عادي، وكان للعموم، وكانوا مصحوبين بزوجاتهم. |
Machen wir's schnell... Man erwartet mich zur Eröffnung eines Einkaufszentrums. | Open Subtitles | لننجز الأمر، عليّ حضور افتتاح مركز تجاري صغير. |
Was sollte ich heute zur Eröffnung der Kampagne anziehen? | Open Subtitles | ماذا يجب علي ان ارتدي الليلة في افتتاح الحملة الانتخابية ؟ |
Wir stehen kurz vor der Eröffnung eines neuen Objekts, und es gibt hier einige Figuren, über die ich mir nicht ganz sicher bin. | Open Subtitles | لعلك تعلم اننا بصدد افتتاح منشأة جديدة وهناك بضعة أشخاص أشك بهم |
Solltest du nicht ein Artikel über die Eröffnung eines Clubs schreiben. | Open Subtitles | أليس من المفروض أن تغطي حفل افتتاح ملهى حقيقي؟ |
War der nicht vor ein paar Monaten auf deiner Eröffnung? Um seine glatte Visage zu zeigen. | Open Subtitles | الم يكن في افتتاح مبناك ليري وجهه المتعجرف اجل |
Mit einem Casino vor der Eröffnung, kann man ihnen nicht vorwerfen, dass sie ihre eigenen Polizisten haben wollen. | Open Subtitles | مع قرب افتتاح الكازينو لا يمكنك أن تلومهم إن أرادو شرطتهم الخاصة |
Lass uns auf die Eröffnung des geothermisches Kraftwerks anstoßen. | Open Subtitles | حسناً، إنّها للافتتاح بإعادة افتتاح محطة الطاقة الحرارية الأرضية. |
Das verstehe ich, aber deswegen kann die Ratte doch noch kein Restaurant eröffnen. | Open Subtitles | أنا أفهم ذلك لكن ذلك لا يعني أن الفأر يستطيع افتتاح مطعم |
Habt ihr uns die geschenkt, weil wir darüber sprachen, einen kleinen Käse-Laden zu eröffnen? | Open Subtitles | هل اعطيتنا هذا الطبق لاني وكوبر تكلمنا عن افتتاح متجر صغير للجبن ؟ |
Diese werden auf eine Ergänzungsliste gesetzt, die den Mitgliedern spätestens zwanzig Tage vor Beginn der Tagung übermittelt wird. | UN | وتوضع بهذه البنود قائمة تكميلية تبلغ إلى الأعضاء قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن عشرين يوما. |
Die vorläufige Tagesordnung und die Ergänzungsliste werden der Generalversammlung zusammen mit dem diesbezüglichen Bericht des Präsidialausschusses so bald wie möglich nach Beginn jeder Tagung zur Genehmigung vorgelegt. | UN | في كل دورة، يُعرض جدول الأعمال المؤقت والقائمة التكميلية مع تقرير المكتب عنهما على الجمعية العامة، للموافقة، وذلك في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح الدورة. |
Ich war nicht hintergründig. Ich sehe eine Öffnung. | Open Subtitles | أنا لم اكن خفيا في كلامي ، انا ارى افتتاح |
Wer hat uns das Geld geliehen, als er sein Restaurant aufmachen wollte? | Open Subtitles | من الذي أعطانا المال عندما احتجنا اليه من أجل افتتاح مطعمه ؟ |
Bei der Eröffnungszeremonie der Olympischen Spiele wird diese Wiederentdeckung hervorgehoben: Dort soll nämlich nicht aus den Werken Marx’ zitiert werden, sondern aus den Analekten des Konfuzius. | News-Commentary | سوف يسلط حفل افتتاح الألعاب الأوليمبية الضوء على عملية الإحياء هذه: فلن يقتبس عبارات من ماركس ، بل الأقوال المأثورة من أعمال كونفوشيوس . إن هذه الأقوال المأثورة، مثل "إن كل شعوب العالم أخوة" و"أليس من بين أعظم متع الحياة أن يزورك أصدقاء من بعيد؟"، والتي سوف تبث إلى المليارات من الناس، لتعبر أفضل تعبير عما تستطيع الثقافة الصينية أن تقدمه للعالم. |
in dem Wunsch, die Aufmerksamkeit auf die Ziele des Internationalen Friedenstags zu lenken und daher ein Datum für seine jährliche Begehung festzulegen, das unabhängig vom Eröffnungstag der ordentlichen Tagung der Generalversammlung ist, | UN | وإذ ترغب في لفت الانتباه إلى أهداف اليوم الدولي للسلام، ومن ثم تحديد تاريخ للاحتفال به سنويا، يكون مختلفا عن يوم افتتاح الدورات العادية للجمعية العامة، |
eingedenk dessen, dass die ordentlichen Tagungen der Generalversammlung aus praktischen Gründen an einem Montag, der kein Feiertag ist, abgeschlossen und die nächsten ordentlichen Tagungen am darauf folgenden Tag, das heißt an einem Dienstag, eröffnet werden sollten, | UN | وإذ تدرك، لأسباب عملية، أن اختتام الدورات العادية للجمعية العامة ينبغي أن يكون في يوم إثنين، لا يكون يوم عطلة، وأن افتتاح الدورات العادية ينبغي أن يكون في اليوم التالي، أي يوم الثلاثاء، |
Änderung von Regel 1 der Geschäftsordnung der Generalversammlung sowie Eröffnungsdatum und Dauer der Generaldebatte | UN | 57/301 - تعديل المادة 1 من النظام الداخلي للجمعية العامة وتحديد موعد افتتاح المناقشة العامة ومدتها |
Hör zu, wenn der Laden aufmacht, musst du vorbeikommen. | Open Subtitles | عندما يتم افتتاح الملحق، يجب أن تمر علينا. |