"افترضت" - Translation from Arabic to German

    • Ich nahm an
        
    • Ich dachte
        
    • dachte ich
        
    • nahm ich an
        
    • einfach angenommen
        
    • Ich hatte angenommen
        
    • Ich nehme an
        
    • Ich ging davon aus
        
    • Annahme
        
    • davon ausgingen
        
    • nahm einfach an
        
    • habe angenommen
        
    • davon ausgegangen
        
    Ich nahm an, irgend jemand setze sich dafür ein, sie zu erhalten oder zu retten, bei dem ich mich als Freiwilliger melden konnte, aber ich fand heraus, dass niemand etwas tat. TED وقد افترضت أن أحدهم يعمل على حمايته والمحافظة عليه وأستطيع التطوع، لكنني أدركت أنه لا أحد كان يفعل شيئا.
    Ich nahm an, es wäre ein modernes Dach, das aufgesetzt worden war, da das ursprüngliche in einem längst vergangenen Krieg zerstört worden war. TED ترى، أنا افترضت أن هذا هو سقف حديث التي كان قد وضع بسبب أن الأصلي كان مدمراً في بعض الحروب الطويلة الماضية
    Ich dachte alle Kanister wurden bei der Explosion in der Gasanlage zerstört. Open Subtitles لقد افترضت أن كل العبوات قد تم تدميرها في مركز التوزيع
    Ich dachte nämlich immer, das bräuchte ich nicht. TED افترضت دائمًا أنني حصينة ضد الحاجة للقبول.
    Als er das erste Mal davon sprach, dachte ich, er wettet,... doch er scheint sehr überzeugt von dem finanziellen Potential. Open Subtitles عندما ذكر ذلك لأول مرة ، افترضت إنه يقامر . لكنه بدا مقتنعاً بإمكاناته المالية
    Bei meiner Ankunft nahm ich an, dass alle anderen dies auch als Privileg sähen, TED عندما ذهبت إلى هناك, افترضت أن الآخرين سوف ينظرون اليه كامتياز أيضا,
    Ich hatte einfach angenommen, dass Aliens so aussehen. Open Subtitles لقد افترضت أن هذا هو شكل الكائنات الفضائية
    Ich hatte angenommen, dass er wegen seiner Zahnschmerzen nichts gegessen hat... aber es stellte sich heraus, dass seine Hygiene perfekt war. Open Subtitles افترضت أنه مضرب عن تناول الطعام بسبب آلام أسنانه لكن أُتضح أن أسنانه بحالة رائعة
    Ich nahm an, dass wie in vielen Sprachen die Geste ein Teil des Ausdrucks ist. Open Subtitles . افترضت أنه كما في العديد من اللغات الإشارة هي جزء من التعبير
    Ich nahm an, dass es eine überstylte Einladung zu einem Geschäfts-Meeting war, aber als ich an der Tür klingelte, erwartete mich was ganz anderes. Open Subtitles افترضت أنه دعوة للقاء عمل عندما وصلت للعنوان
    Und Ich nahm an, dass es nur Gerüchte waren, denn er war jung, und anscheinend waren viele Schülerinnen in ihn verliebt. Open Subtitles وقد افترضت أنها شائعة لأنه شاب ولا شك أن كثير من الطالبات
    Ich nahm an, es wäre dir egal. Du schienst nicht wirklich interessiert daran. Open Subtitles لقد افترضت انك لست مهتمة كما أنك لم تبدو كذلك
    Ich nahm an, dass ein Vampir in ihrem Kopf rumgepfuscht hat, obwohl ich nie ein Geständnis erwartet hätte. Open Subtitles افترضت أنّ مصّاص دماء يعبث بعقلها، لكنّي لم أتوقّع اعترافًا بذلك.
    Ich dachte, du schläfst mit deinen Bademädchen. Ich mache das. Open Subtitles لكن لطالما افترضت أنك مارست الجنس مع محمماتك.هذا ما كنت أفعله
    Alles war normal. Ich dachte, es wäre der Stress. Open Subtitles كلا الفحصين جاءا طبيعيان، لذلك افترضت أن حالتها لها صلة بالإجهاد
    Ich dachte, du wärst jemand, den ich reinlassen könnte. Open Subtitles ذلك لأنني افترضت أنك شخص أود دخوله إلى منزلي
    Als ich letzte Nacht die SMS bekam, da dachte ich, dieser Kerl wäre kein Thema mehr. Open Subtitles عندما تلقيت الرسالة الليلة الماضية, افترضت ان ذلك الشخص قد ترك المنزل.
    Zuerst nahm ich an, dass er von einem anderen Insassen angegriffen wurde, aber es fand das hier in seiner Haut auf seinem Rücken. Open Subtitles في البداية افترضت أنه هاجمه سجين آخر لكنني وجدت هذا في جلد ظهره
    Und als du einfach angenommen hast, dass es mit uns vorbei ist wenn der Fall vorbei ist, hast du es kaputt gemacht. Open Subtitles وعندما افترضت بأن تنتهي علاقتنا حال انتهاء القضيّة حطّمت ذلك
    Ich hatte angenommen, er wäre ein Augenzeuge gewesen. Open Subtitles افترضت بان ايميل كرتز كان من المارة
    Ich weiß nicht, von wem, aber... ..Ich nehme an, sie arbeiten für SD-6. Open Subtitles لم اعرف من هم ولكن... افترضت انهم بيعملون الى الـ إس دي
    Ich ging davon aus, dass sie sich einmischen würden, sobald meine Tante... deinen Vater, deine Mutter oder wen auch immer angreifen würde. Open Subtitles .. أجل, افترضت بأنهم سيتدخلون بمجرد مهاجمة عمتي لوالدك أو أمك, أو أي شيء آخر
    Wenn es stimmen würde, dass ich hier Leichen verstreue und Gesichter vernarbe, dann lägest du richtig mit der Annahme, dass ich psychisch instabil bin, was ich im Übrigen nicht bin... aber wer würde am meisten davon profitieren, dass du glaubst, ich würde es tun? Open Subtitles إن كنت فعلًا أمزق الأجساد وأشوّه الوجود فستكون محقًّا إن افترضت كوني مضطربًا عقليًّا. ولستُ كذلك بالمناسبة، لكن من المنتفع الأعظم من أن تظنني كذلك؟
    Während der vergangenen drei Jahrzehnte widmete sich ein Strang der Ökonomie der Erstellung von Modellen, die davon ausgingen, dass die Märkte perfekt funktionieren. Diese Annahme überschattete ein breites Forschungskorpus, das erklären half, warum Märkte häufig unvollkommen funktionieren – warum es tatsächlich weit verbreitetes Marktversagen gibt. News-Commentary على مدى العقود الثلاثة الماضية، عكف المنتمون إلى خيط واحد في جديلة مهنة الاقتصاد على بناء نماذج افترضت أن الأسواق تعمل على أكمل وجه. وكان ذلك الافتراض سبباً في حجب كم هائل من الأبحاث التي ساعدت في تفسير الأسباب وراء قصور عمل السوق في الكثير من الأحيان ـ فلماذا بحق الله نشهد الآن هذه الإخفاقات الواسعة النطاق التي انزلقت إليها السوق.
    Ich nahm einfach an, er stolperte und fiel den Hügel hinunter. Open Subtitles افترضت لتوّي أنه تعثر وسقط من التلة.
    Ich habe angenommen, dass sie in einem durchschnittlichen Haushalt lebt, wo die Luftschadstoffbelastung durchschnittlich ist. TED افترضت انها تعيش في منزل متوسط .مع مستويات متوسطة من ملوثات الهواء
    Ich bin immer davon ausgegangen, du hast sie erfunden, als warnendes Beispiel, dafür, was passiert, wenn Schwestern kämpfen. Open Subtitles دائما ما افترضت انك تذكريها لنا كقصه تحزيريه عماذا حدث عندما تتشاجر الاخوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more