"افعل ذلك" - Translation from Arabic to German

    • Tu es
        
    • ich das tun
        
    • Tu das
        
    • mache das
        
    • Tun Sie das
        
    • Los
        
    • tue das
        
    • das nicht
        
    • Mach es
        
    • mache ich das
        
    • mach das
        
    Du willst dein altes Leben zurück? Dann Tu es. Open Subtitles إذا أردت استعادة حياتك القديمة، افعل ذلك
    Schieß oder hilf uns, aber Tu es schnell. Open Subtitles اطلق علينا, أو ساعدنا لكن افعل ذلك بسرعة
    Wieso sollte ich das tun? Open Subtitles انها قدمت لي الشيخ محمد. لما يجب ان افعل ذلك ؟
    Tommy, Tu das noch mal, und ich ändere die Struktur deiner DNS. Open Subtitles تومي، افعل ذلك ثانية وأنا ساعيد صياغة سلسلة الشفرة الوراثية لديك.
    Das nützt nichts. Ich mache das ständig. Open Subtitles هذا لا يفيد .أنا افعل ذلك دائماً
    Falls Sie die Stadt verlassen wollen, Tun Sie das bitte diszipliniert. Open Subtitles اذا شعرت انك مضطر لمغادرة البلاد افعل ذلك في منظر لائق
    Los. Nehmen Sie meine Waffe. Open Subtitles امضى الان , افعل ذلك خذ مسدسى , خذ مسدسى
    - Ich tue das ungern, aber es ist zu deinem Besten. Open Subtitles - اكره ان افعل ذلك " جان " ولكنه لمصلحتك
    Nun, wenn ich das nicht getan hätte, wäre es die Hölle gewesen. TED الآن إذا لم افعل ذلك ، كان يمكن أن يكون مكانًا بائسًا.
    Ich bin sowieso tot, also Mach es selber, Arschloch. Open Subtitles سأموت فى الحالتين، لذا افعل ذلك بنفسك أيها الغبى
    Wenn ich nüchtern bin, mache ich das sehr viel schneller. TED عندما كنت في شبابي كنت افعل ذلك بشكل اسرع,لكننا سوف نتاكد.
    Tu es oder der nächste Schuss trifft. Open Subtitles افعل ذلك ، وإلا الطلقة القادمة لن تخطئ هدفها
    Sie könnten versuchen deine Bewegungen zu verfolgen. Ich bin da nicht paranoid. Tu es. Open Subtitles لربما يحاولون الآن تحديد تحركاتك أنا لا أُبالغ، افعل ذلك
    Ja, was auch immer der Modus ist, damit du still bist, Tu es einfach. Open Subtitles أجل، مهما كان اسم النظام الذي يجعلك هادئاً فقط افعل ذلك
    Stan... ich weiß nicht, ob ich das tun kann. Open Subtitles ستان... . لا اعتقد انه يمكنني ان افعل ذلك
    Warum zum Teufel sollte ich das tun? Open Subtitles ولماذا قد افعل ذلك بحق الجحيم؟
    - Warum sollte ich das tun? Open Subtitles لماذا علي ان افعل ذلك ؟
    Ich Tu das hier, um deinen Arsch zu retten und würde dich gern drauf fallen lassen! Open Subtitles نحن نفعل العرض فى يومين ,انت لم تٌريني الباقى انا لست متأكد من الحركات أنا افعل ذلك لنقاذ وأنت لا يهمك
    Dann Tu das. Aber sieh zu, dass es in zehn Minuten hier ist. Open Subtitles افعل ذلك اذاً تأكد فقط أن تعود خلال 10 دقائق
    - Wir kommen mit. - Nein. Ich mache das allein. Open Subtitles ـ سنذهب معك ـ لا يجب ان افعل ذلك لوحدي
    Falls Sie die Stadt verlassen wollen, Tun Sie das bitte diszipliniert. Open Subtitles اذا شعرت انك مضطر لمغادرة هذه المدن افعل ذلك بطريقة منظمه
    Los! Wälz dich im Selbstmitleid beim Anziehen. Open Subtitles لك أن تندب سعدك، ولكن افعل ذلك وأنت ترتدي ثيابك
    Ich tue das täglich beim Jury-Dienst - es ist ätzend. Open Subtitles أنا افعل ذلك طوال اليوم بلجنة التحكيم وهو مزري
    Warum nur, warum habe ich das nicht besser gemacht? TED فقط لماذا ,لماذا لم افعل ذلك بشكل افضل؟ لماذا ؟لماذا؟ لماذا؟
    Mach es waagrecht, so tief, wie du kannst. Open Subtitles افعل ذلك بشكل أفقي, بأعمق مايمكنك الوصول إليه.
    Rippchen. Ich hatte Rippchen zu Mittag. Deshalb mache ich das. Open Subtitles ضلوع, لقد تناولت بعض من الضلوع علي الغداء فهذا ما يجعلني افعل ذلك
    Dieser Mann bekam heraus, wie er den Computer dazu bringt, mit zwei Stiften gleichzeitig zu zeichnen: du Stift mach das; und du Stift mach das. TED تمكن هذا الشخص من جعل الكمبيوتر يرسم مستخدما قلمين مثل، أيها القلم : أفعل هذا، و أنت القلم الآخر افعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more