"اقتراحاً" - Translation from Arabic to German

    • Vorschlag
        
    • ein Angebot
        
    Darf ich einen gewaltlosen Vorschlag machen oder Open Subtitles هل يمكنني أن أقدم اقتراحاً لا يحتوي العنف
    Ich möchte dir einen Vorschlag machen: Open Subtitles بصدق، دعيني أقدّم لك اقتراحاً:
    Lieutenant, gehe ich recht in der Annahme, dass ein solcher Vorschlag... Open Subtitles أيها الملازم، هل أنا على حق بافتراضي أن اقتراحاً مثل هذا...
    Die Arabische Liga unterstützt einen ähnlichen Vorschlag. Für den Fall, dass die Gewalt außer Kontrolle gerät, ist es wichtig, dass gerade muslimische Länder die Vorbereitungen für eine Intervention unterstützen. News-Commentary وهناك مؤشرات واعدة على هذه الجبهة. فقد دعت دول مجلس التعاون الخليجي الست الأمم المتحدة إلى فرض منطقة حظر طيران. كما أقرت جامعة الدول العربية اقتراحاً مماثلا. ويتعين على الدول الإسلامية بوجه خاص أن تدعم الأعمال التحضيرية للتدخل إذا خرجت أعمال العنف عن السيطرة.
    Ok, ich stehe an einer Straßenecke, und Ms. Grey macht mir ein Angebot. Open Subtitles حسناً,أنا واقف في زاوية الشارع و تظهر السيدة جراي و تعرض عليّ اقتراحاً
    In diesem Zusammenhang könnte sich eine neue Reichensteuer für die PD als gefährlicher Vorschlag erweisen. News-Commentary بعبارة أخرى، فمع أو بدون أطفال، تكون ضريبة الدخل السنوية المفروضة على المواطن الفرنسي أقل من تلك المفروضة على دافع الضرائب الإيطالي الذي لا يملك ثروة إضافية. وفي هذا السياق، فإن فرض ضريبة ثروة جديدة قد يكون اقتراحاً خطيراً بالنسبة للحزب الديمقراطي.
    Nach der Betriebseinstellung in der Anlage von Gaesong gab es Vorschläge, dem Norden durch geheime Kanäle Anreize zur Verbesserung der beiderseitigen Beziehungen anzubieten. In dem Bewusstsein jedoch, dass derartige Kontakte mit dem Norden in der Vergangenheit zu vielen negativen Auswirkungen geführt hatten, entschied ich mich für einen offenen und transparenten Vorschlag zum Dialog. News-Commentary وفي أعقاب إغلاق منشأة جيسونج، اقترح البعض عرض بعض الحوافز على الشمال من خلال الاتصالات عبر القنوات الخلفية لتحسين العلاقات بين الكوريتين. ولكن من منطلق إدراكي لحجم التأثيرات السلبية التي خلفتها مثل هذه الاتصالات مع الشمال في الماضي، فقد اخترت أن أطرح اقتراحاً شفافاً بالدخول في حوار.
    Zuvor erhielt das gesetzgebende Komitee des Parlaments einen Vorschlag, das heiratsfähige Alter für Mädchen von 18 auf 12 Jahre herunterzusetzen. Natürlich würde dies die Ausbildung von Mädchen verkürzen, ganz zu schweigen von anderen schädlichen Folgen. News-Commentary وفي وقت سابق، كانت اللجنة التشريعية في البرلمان قد تلقت اقتراحاً بخفض سن الزواج بالنسبة للفتيات من 18 إلى 12 عاما. وغني عن القول إن هذا من شأنه أن يختصر سنوات تعليم الفتيات، ناهيك عن العواقب الضارة الأخرى.
    Das war kein Vorschlag. Open Subtitles هذا لم يكن اقتراحاً
    Ich habe einen Vorschlag. Open Subtitles دعوني أملي اقتراحاً
    Hey, dürfte ich einen Vorschlag machen? Open Subtitles هل يمكنني ان اقدم اقتراحاً ؟
    Ich mache dir einen Vorschlag. Open Subtitles دعني اقدم لك اقتراحاً
    Der Kodex ist kein Vorschlag. Open Subtitles القانون ليس اقتراحاً.
    Daher waren einige der Vorschläge dafür, was wir nach dem Mittagessen tun könnten, ein bisschen unpraktisch, und nach einer Weile machte jemand einen besonders unsinnigen Vorschlag. Und Ms. Russell wies ihn mit diesem behutsamen Aphorismus zurück: "Das geht überhaupt nicht." TED حتى أن بعض الاقتراحات التي اقترحناها فيما يتعلق بماذا نمكن ان نفعل بعد الغداء كانت نوعاً ما غير عملية وبعد فترة من الوقت، قدم شخص اقتراحاً سخيفاً والسيدة راسيل دعته للجلوس وهي تقول المقولة المشهورة "هذا لن يجدي.
    Das ist kein Vorschlag, Dexter. Das ist ein Befehl. Open Subtitles -ليس اقتراحاً يا (ديكستر) بل هو أمر
    Hast du einen besseren Vorschlag? - Aber... Open Subtitles -ماذ، ألديك اقتراحاً آخر؟
    Ein Vorschlag der Konferenz, innerhalb der Vereinten Nationen eine regierungsübergreifende Steuerinstitution zu schaffen, die das aktuelle UN-Expertenkomitee ersetzen soll, wurde durch die Industriestaaten blockiert. Diese Länder bestehen darauf, dass steuerliche Zusammenarbeit ausschließlich unter der Führung der OECD stattfinden darf, die von ihnen kontrolliert wird. News-Commentary فقد أعاقت البلدان المتقدمة اقتراحاً طُرِح في المؤتمر ويقضي بإنشاء هيئة ضريبية حكومية دولية في إطار الأمم المتحدة لكي تحل محل لجنة الخبراء الحالية التابعة للأمم المتحدة. إذ تُصِر هذه البلدان على أن التعاون الضريبي لابد أن يحدث على وجه الحصر تحت قيادة منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، وهي الهيئة التي تسيطر عليها هذه البلدان.
    Bush hat bei den Gastarbeitern vielleicht Recht, doch sein umstrittener Vorschlag, die Verwaltung von sechs US-Häfen an ein in Dubai ansässiges Unternehmen abzugeben, ist ein großer Fehler. Wäre die Welt sicherer, würde das Geschäft ohne Aufhebens abgeschlossen – und das zu Recht. News-Commentary قد يكون بوش مصيباً فيما يتصل بقضية العمال الأجانب، لكن اقتراحه المثير للجدال بالسماح لشركة من دبي بإدارة ستة موانئ في الولايات المتحدة هو في الواقع خطأ كبير. والحقيقة أن اقتراحاً كهذا كان قد يمر دون أن يثير أدنى قدر من الجدال لو كنا نعيش في عالم آمن. لكن الرأي العام الأميركي، الذي يخشى التهديد الذي يفرضه الإرهاب، يبدو معارضاً بشدة لهذا الاقتراح.
    Wäre der Westen damals bereit gewesen, dass Nuklearprogramm des Iran in effektiver Weise einzudämmen statt jede letzte sensible Komponente des Programms zu zerstören, wäre eine Übereinkunft möglich gewesen. Und tatsächlich veröffentlichte Anfang 2006 die International Crisis Group einen umfassenden Vorschlag zur „verzögerten beschränkten Anreicherung“, der alle zentralen Elemente des nun in Wien unterzeichneten Abkommens umfasste. News-Commentary ولو كان الغرب في ذلك الوقت مستعداً للاكتفاء باحتواء برنامج إيران النووي فعليا، بدلاً من تدمير كل عناصره الحساسة، فإن الاتفاق كان ليصبح في حكم الإمكان آنذاك. بل وفي أوائل عام 2006، نشرت مجموعة الأزمات الدولية اقتراحاً شاملاً للتخصيب المؤخر المحدود والذي شمل كل السمات الرئيسية للاتفاق الذي تم التوقيع عليه الآن في فيينا.
    Wir möchten euch ein Angebot machen. Open Subtitles نودّ أنْ نقدّم لك اقتراحاً
    Also, warum sind Sie hier? Weil wir ein Angebot für Sie haben. Open Subtitles لأقدّم لك اقتراحاً ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more