Und ich bin hier, denn ich möchte etwas weniger trinken. ich will es nicht komplett aufgeben. | Open Subtitles | وانا قدمت الى هنا لأني اود ان اقلل فقط من احتسائي للشراب.لا أن اتوقف نهائيا |
ich hätte dich nicht vor allen so mies behandeln sollen. Schon OK. | Open Subtitles | يا رجل ، لم يكن علي ان اقلل من احترامك امام الجميع هنا |
ich versuche, nicht so prüde zu sein, damit du ganz du selbst sein kannst. | Open Subtitles | أنا احاول ان اقلل التذمر وأنا اريد منك ان تتصرف على طبيعتك بالمنزل فعلاً |
Was ist wenn ich Ihnen sage ich... werde es langsam angehen und... meine Rolle im Außendienst einschränke? | Open Subtitles | ماذا لو قلت انني سوف اتمهل و اقلل من دوري ميدانيا؟ |
ich musste die Kosten senken. Das Schulbudget war zu klein. | Open Subtitles | اردت ان اقلل التكاليف ميزانية المدرسة كانت قليلة |
Wenn der Preis das Problem ist, lass ich sechs Credits runter. | Open Subtitles | اذا كان السعر هو المهم , اذا سوف اقلل ستة درجات |
Du bist auf den sexistischen Mist reingefallen? Er bietet Einblick in die Sichtweise eines Mannes. Warum sollte ich meine Ansprüche an Männer runterschrauben? | Open Subtitles | اوه, هل تصدقين هذه السخافات لماذا علي ان اقلل من معايري؟ |
- Oh, Mann. - Du kommst zu spät. ich würde diese Leute nicht unterschätzen. | Open Subtitles | ـ انك متأخر للغاية ـ لن اقلل من قدر هؤلاء الناس |
Zum Glück ist sie nicht beim Finanzamt, ich habe sie nämlich unterschätzt. | Open Subtitles | ياب, اني محظوظ انها ليست في ظريبتي لانني لم اقلل من شأنها |
Was Sie nichts angeht, sind Details aus meinem persönlichen Leben, die nur mich betreffen und die ich nicht verlauten lasse, damit sie Ihnen Gewinn bringen. | Open Subtitles | هو تفاصيل حياتي الخاصة التي هي ملكي وحدي و التي لن اقلل من قيمتها بان اسمح لها بان تكون |
ich weiche das Evangelium nicht auf, um politische Agenden zu stärken. | Open Subtitles | لا استطيع ان اقلل من الانجيل لأدعم مقاصد سياسية لأي شخص |
Glauben Sie, dass ich Sie so unter Eid verhören wollte? | Open Subtitles | في الحقيقة اود هذا أتظنين انني اردت ان اقلل من شأنك بتلك الطريقة؟ |
ich will nicht ihre Wichtigkeit herabwürdigen, aber bei der DEO wird es weitergehen. | Open Subtitles | أنا لا اقلل من أهميتها إلا أن إدارة مكافحة الخوارق ستستمر |
will ich keine abfaelligen Bemerkungen ueber | TED | وانا لا اقلل من اهمية عمل الاشخاص |
(räuspert sich) ich möchte ja ihren Enthusiasmus nicht dämpfen,... ..aber ich denke, das Sicherste ist, das Tor zu vergraben,... ..wie es die alten Ägypter taten, um eine Rückkehr... ..der Außerirdischen zu verhindern. | Open Subtitles | اكرة ان اقلل من حماسك... لكنيلاذلتاؤكدانافضل وسيلةللتعاملمعهذاالشء ... .. |
"ich hätte Sie nicht schlechtmachen dürfen, nur weil Sie | Open Subtitles | يجب ان لا اقلل من شأنك لكون خوفك |
- ich kontrolliere dich nicht ins kleinste Detail. | Open Subtitles | - انا لم اقلل من شأنك - وانا لم اقلل من شأنك , ايضاً |
Danke, aber ich versuche weniger Coffein zu trinken. | Open Subtitles | شكرا احاول ان اقلل من تناول الكافيين |
So respektlos war ich nie zu dir. | Open Subtitles | لم اقلل من احترامكي هكذا من قبل. |
Nun dann ... .. hab ich dich vermutlich ein wenig unterschätzt. | Open Subtitles | ربما اقلل من تقديرك حسنا |