"اقول لكِ" - Translation from Arabic to German

    • Ich
        
    Acht Mahlzeiten diese Woche, acht mal habe Ich dir das gleiche gesagt. Open Subtitles ثمانِ وجبات في هذا الأسبوع و لثامن مره اقول لكِ هذا
    Oh, das kann Ich dir nicht sagen. Es ist ein Männergeheimnis. Open Subtitles أوه ، لا أستطيع ان اقول لكِ أنه سر الرجل
    Wenn du mir von deinem erzählst, erzähle Ich dir von meinem. Open Subtitles اذا قولتِ لي عنها، سوف اقول لكِ عن تجربتي الاولى.
    Ich werd mich jetzt ganz schnell vom Tatort des Verbrechens absetzen. Open Subtitles سوف اقول لكِ بالضبط ما سأفعله سأهرب من مشهد الجريمه فى اخر لحظه
    Wie oft soll Ich dir das denn noch sagen? Ich kann mich nicht erinnern. Open Subtitles كم مره علي ان اقول لكِ لا استطيع التذكر؟
    Bei jedem anderen Kerl würde Ich sagen, verschwende keine Minute, aber es ist Kyle. Open Subtitles سوف اقول لكِ لاتضيعي ولا دقيقة لكنه كايل
    Ich sage dir, du sollst etwas unternehmen und du klaust irgendeiner Schlampe ihren Hund. Open Subtitles انا اقول لكِ يجب ان تتخذى اجراءً صارماً لتعليمهم درسا قاسيا 350 00: 18: 35,351
    Warum bloß Hochzeiten, frage Ich dich. - Wir rauben Banken aus. Open Subtitles نحن رائعين واتعرفين نحن اكبر من اي زفاف دعينى اقول لكِ هذا الان
    Ich sage Ihnen, dass diesen Millionären immer nach einer Weile die Luft ausgeht, weil einen das Geld nur bis zu einem bestimmten Punkt bringt. Open Subtitles بل اقول لكِ أن هؤلاء المليونيرات دائمًا ما يحترقون بسرعة بعد فترة لأن المال لن سيوصلهم إلى خط النهاية
    Ich wollte es dir vorher sagen, aber die Fruchtblase ist zu früh geplatzt. Open Subtitles كنت بصدد أن اقول لكِ من قبل, ولكن غشاء المشيمة تقطع في وقت مبكر
    Schau mal, du scheinst ein nettes Mädchen zu sein, und Ich bin sicher, beim Jahrmarkt zu sein hört sich nach einer Menge Spaß an, aber lass es mich ganz direkt sagen, du willst nicht hier sein. Open Subtitles انظري، انكِ تبدين فتاة لطيفة، وانا ادري ان الانضمام الى المهرجان يبدو كمرحا كثيرا، لكن دعيني اقول لكِ الآن وحسب،
    Nicht ohne Sie. Mach, was Ich sage. Open Subtitles لا لن نذهب بدونك - افعلي كما اقول لكِ الأن -
    Ich wünsch ihnen viel Glück. Open Subtitles أريد فقط أن اقول لكِ حظاً طيباً
    Ich nehme an, dass Sie das gleiche mit Chase zu seinem Wohle machen werden. Open Subtitles اقول لكِ هذا لمصلحتك أفترض أنكِ ستقيمين نفس الحوار مع (تشايس) لمصلحته أيضاً
    - Das ist kein Zufall. Ich habe einen Plan. Open Subtitles كم عدد المرات التي احتاج ان اقول لكِ
    Nicht, wenn Sie tun, was Ich sage. Open Subtitles لن تغضب، إذا فعلت ما اقول لكِ هيا.
    Ich kann es dir auch später erzählen. Open Subtitles انا فقط اقدر ان اقول لكِ لاحقاً
    Ich bin hier, um zu sagen... Open Subtitles لقد قطعت كل هذه المسافه لكي اقول لكِ
    Ich werde dir erzählen, warum sie das sagen können. Open Subtitles سوف اقول لكِ كيف يمكنهم قول هذا.
    Und wenn Ich tot bin, dann weiß niemand, was sie mit dir machen werden. Open Subtitles واذا قاموا بقتلي... لا استطيع ان اقول لكِ بعدها ماذا سيفعلون بكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more