"اقوم بها" - Translation from Arabic to German

    • ich
        
    Ja, nur mach ich das nicht für Drogenringe, ich mache das für Wirtschaftsunternehmen. Open Subtitles أنا لا اقوم بعمل بناء روح فريق لمروجي المخدرات اقوم بها للشركات
    Es war ein Trainingssprung. Routine, wie viele andere, die ich hinter mir hatte seit ich Fallschirmjäger wurde 27 Jahre zuvor. TED كانت قفزة تدريبية .. كالعديد من القفزات التي اقوم بها منذ ان غدوت مظلياً منذ 27 عاماً
    Arbeitslosigkeit, Arbeit... Was hab ich nicht alles gemacht! Open Subtitles العطالة, فرص لأعمال رديئة الاعمال التي يجب ان اقوم بها
    ich denke bei jedem Schritt an Bill Bonney. Open Subtitles كل خطوة اقوم بها يكون ويليام بوني امام عيني
    ich muss noch einige Tests machen lassen. Open Subtitles يوجد الكثير من الاختبارات يجب ان اقوم بها
    Und Konzentration oder Distanz sind unmöglich, wenn die Familie alles beobachtet, was ich tue! Open Subtitles انه من المستحيل ان تشعر كانك مركز او منعزل عندما تشاهد عائلة هذا الرجل كل حركة اقوم بها
    Sie meinen also, die zweite Reise, die ich eben machen wollte, sei schon gemacht worden? Open Subtitles هل تعنى أن الرحله التى على وشك أن اقوم بها قد حدثت بالفعل؟
    ich habe meine Schwanz-Aktionen immer streng geheim gehalten. Open Subtitles كنت حريص ان لاحد يعرف بكل العمليات التي كنت اقوم بها
    Bei allen Nebenjobs, die ich in Sona in drei Jahren gemacht habe, habe ich mein Geld gespart. Open Subtitles كل الاعمال الجانبيه التى اقوم بها فى سونا وفرت كل اموالى
    Oh! Als ob ich sowas gerade machen würde... Open Subtitles لأن هذا هو نوع الاشياء التي اقوم بها الان
    Da wir die meiste Zeit in 2er-Gruppen arbeiten werden, möchte ich als Erstes lauter Pärchen aus Ihnen machen. Open Subtitles سوف نعمل بشكل ثنائي خلال الدورة لذلك واحد من الاشياء التي سوف اقوم بها اليوم هو ان اقسمكم
    Wenn ich es mache, dann schon. Open Subtitles اوه ان يجدي عندما اقوم بها انا حسنا انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر
    Sie wollen operieren, also sagen sie mir, wie ich anfange. Open Subtitles هل تريد المشاركة اذا اخبرني كيف اقوم بها ، هيا
    ich habe darüber nachgedacht, es zu tun, aber ich konnte mich nicht dazu durchringen, Open Subtitles انا فكرت فى عمل هذا، لكن لم اقدر ان اقوم بها.
    Viel Spaß. ich komme später dazu, nachdem ich mich um meine Angelegenheiten gekümmert habe. Open Subtitles سوف آتي متأخرا , لدي بعض الأعمال التي يجب ان اقوم بها
    ich bin froh, darüber nicht nachdenken zu müssen. Open Subtitles اعتقد اني احب ذلك، لا اريد التفكير بينما اقوم بها
    Aber ich habe was Besseres zu tun, als so ein blödes Gürteltier zu jagen. Open Subtitles لكن لدي اشياء افضل اقوم بها عوضا عن مطاردة هذا المدرع
    Wir sind uns noch nie begegnet, und sie zwingt mich, Dinge zu tun, die ich normalerweise nie machen würde. Open Subtitles و تجبرني على القيام بأمور لن اقوم بها بالعادة
    Hör zu, ich hab heute noch was zu erledigen. Open Subtitles مممممممم هناك اشياء يجب ان اقوم بها اليوم
    Aber ab jetzt ruf ich dich jedes Mal an. Open Subtitles ولكن ان كنت مصرا انا اعدك انني سأتصل بك بعد كل مرة اقوم بها بالاستمناء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more