"اكتشافها" - Translation from Arabic to German

    • entdeckt
        
    • entdecken
        
    • selbst herausfinden
        
    Er wächst in Grove of Titans an der Nordküste und wurde 1998 entdeckt. TED تقتطن في منطقة بستان العمالقة على الساحل الشمالي، وتم اكتشافها سنة 1998.
    Es ist ein altbekanntes Phänomen, das schon vor 100 Jahren entdeckt wurde. TED و هي عبارةٌ عن ظاهرةٍ قديمةٍ جداً؛ حيث تم اكتشافها منذ 100 عامٍ مضت.
    Glück kann nur entdeckt werden, als ein Geschenk der Harmonie zwischen dem Ganzen und jedem einzelnen Teil. TED فالسعادة يمكن اكتشافها فقط كهبةٍ ناتجة عن الانسجام بين الجميع.
    Denkt an all die Pflanzen und Medizin, die Ihr entdecken könntet. Open Subtitles فكر في كل النباتات والعقاقير الجديدة التي يمكنك اكتشافها. ‏
    Und so können wir basierend auf den Entdeckungsraten vermuten, wie viele weitere Spezies wir noch entdecken können. TED و في الحقيقة يمكننا استنتاج , بناء على معدلات الإكتشاف عدد الكائنات المُحتمل اكتشافها.
    Sie war... ausdrücklich das Ziel. Aus sehr vielen Gründen, die Sie selbst herausfinden können. Open Subtitles لقد كانت مستهدفة تحديدًا لأسباب عدّة بإمكانك اكتشافها بنفسك
    Es gibt fast 100 Subtypen von HIV und es werden regelmäßig neue entdeckt. TED يوجد تقريبا 100 فرعية للإيدز، مع فرعيات جديدة يتم اكتشافها بانتظام.
    Ich glaube, lhr Tagebuch wurde nur geschrieben, um entdeckt zu werden. Open Subtitles يا سيد "تينييه", أظن أن مفكّرتك تمت كتابتها ليتم اكتشافها.
    Admiral des Ozeanischen Meeres, Vizekönig der Westindischen Inseln und Gouverneur aller Inseln oder Länder, die er entdeckt hat oder noch entdecken wird. Open Subtitles و نائب الملك لجزر الهند ، الغربية و حاكم كل الجزر و الأراضي ، المكتشفة أو التي سيتم اكتشافها ، بواسطته
    entdeckt hat sie Viktor Tarinsky, ein wenig bekannter Regisseur. Open Subtitles كل ما نعلمة انه تم اكتشافها بواسطة المخرج المعروف قليلا فيكتور ترانسكي
    Das Gerät selbst wurde 1928 in Ägypten entdeckt, wo es jahrtausendelang verborgen lag. Open Subtitles ،الأداة نفسها تم اكتشافها في مصر عام 1928 حيث كانت مدفونة لآلاف السنين
    "Am Strand von Tsukui wurde die Leiche von Hagiwera Mikyo, einem 53-jährigen Angestellten aus Yokohama, entdeckt..." Open Subtitles جثة هاجيوارا ميكو ثلاثه و خمسون عاماً موظف من يوكوهاما, ...تم اكتشافها اليوم على الشاطئ
    Und alle Beweise zu konfiszieren, die frei zugänglich entdeckt wurden, unabhängig der Verbindung zum eigentlichen Verbrechen. Open Subtitles والاستيلاء على أي او جميع الأدلة التي تم اكتشافها على مرمى البصر بغض النظر عن علاقتها بالجريمة الأصلية
    Das sind Identitäten, die Ihren Eltern fremd sind und die man dann selbst im Umgang mit Gleichgesinnten entdecken muss. TED هذه الهويات تعتبر غريبة عن أهلك وعليك اكتشافها عندما تجدها عند أقرنائك.
    An den abgelegensten Orten der Erde gibt es immer noch archäologische Schätze zu entdecken. Open Subtitles مازال هناك آثار مخبأة بأكثر الأماكن إنعزالاً على الكوكب, مجوهرات تنتظر أن يتم اكتشافها
    Diese Frauen inspirierten mich sehr. Glücklicherweise wird das SPI uns helfen, Gemeinden in der Nähe der Stätten, die Sie entdecken werden, umzugestalten. TED هؤلاء النسوة كن مُلهِمات بشكل لا يصدق، والعظيم هو أن تلك المبادرة ستساعدنا على تحويل المجتمعات المتواجدة بالقرب من بعض المواقع التي ستساعدون على اكتشافها.
    Und das sind die Dinge, die wir entdecken werden, je mehr wir uns in die Entwicklung auf der Nanoebene bewegen. TED وهذه نوع من الاشياء التي نعمل على اكتشافها كالذي بدأنا هندستها على مقياس النانو .
    Aber die Grenzen deiner Stärke musst du selbst herausfinden. Open Subtitles لكن حدود مقاومتك عليك انت اكتشافها
    Aber die Grenzen deiner Stärke musst du selbst herausfinden. Open Subtitles لكن حدود مقاومتك عليك انت اكتشافها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more