"الآخر الذي" - Translation from Arabic to German

    • dem anderen
        
    • die andere
        
    • sonst sollte
        
    Aber es gibt keine Verbindung mit dem anderen Namen, den er mir gegeben hat. Open Subtitles ولكن ليس لهذا شأن بالأسم الآخر الذي طلب مني تفحصه
    Wir versuchen gerade, dem anderen Jacob Sutter im Krankenhaus das Leben zu retten. Open Subtitles ننقذ جاكوب الآخر تعرفين , الآخر الذي في المستشفي فعلا
    Ich kann nicht mit dem anderen sprechen, der damit zu tun hat, denn den haben Sie ins Koma gebracht. Open Subtitles لا أستطيع التحدث مع الشخص الوحيد الآخر الذي له علاقة بهذه القضية ﻷنك وضعته في غيبوبة
    die andere Sache ist eine bessere Verwaltung unserer Finanzen. TED والشيء الآخر الذي قمنا به أيضا في إدارة مواردنا المالية بشكل أفضل.
    die andere Sache, die Sie über Scham wissen müssen, sie ist absolut durch das Geschlecht organisiert. TED الشيء الآخر الذي ينبغي علينا معرفته عن العار بأنه مرتب حسب الجنس.
    - Warum sonst sollte ich hier sein? Open Subtitles أعني, ما السبب الآخر الذي جعلني آتي هنا؟ لا أعرف.
    Wieso sonst sollte sie sich einfach nicht mehr melden? Open Subtitles لأنه ما الشيء الآخر الذي سيدعها لا تَتّصلَ بزوجها؟
    Wie ich dem anderen sagte, der mit mir reden wollte, ich habe euch nichts zu sagen. Open Subtitles كما قلت الى الرجل الآخر الذي جاء للحديث معي لن اقول شيء لقومك
    Was ist mit dem anderen Arzt passiert? Open Subtitles ماذا حصل للطبيب الآخر الذي كان برفقتي ؟
    Im Cyberdyne-Tresor. Er stammt von dem anderen. Open Subtitles (في خزنة في شركة (سايبردين من الآخر الذي مثلك
    Im Cyberdyne-Tresor. - Er stammt von dem anderen. Open Subtitles (في خزنة في شركة (سايبردين من الآخر الذي مثلك
    Der Kerl, der geschickt wurde von dem anderen Kerl, den Sie kontaktiert haben, wegen des Dings, was Sie verkaufen wollten? Open Subtitles (أنا هو (جيري. الرجل الذي تم إرساله من طرف الرجل الآخر الذي إتصلتَ به بخصوص الأمر الذي تريد بيعه؟
    Vielleicht haben Sie mehr Glück bei dem anderen, der ausgeraubt wurde. Open Subtitles "مع الرجل الآخر الذي سُرِق"
    Für einen Filmemacher sind neue Technologien ein wunderbares Werkzeug, aber die andere Sache, die mich wirklich, wirklich begeistert, ist, wenn neue Arten entdeckt werden. TED بالنسبة لي كمخرجة أفلام، تعتبر التكنولوجيا الحديثة أداة مذهلة، ولكن الشيء الآخر الذي يثيرني جداً جداً هو عندما يتم اكتشاف الأنواع الجديدة.
    die andere Weise, in der sie besser sind, ist, dass sie tatsächlich in der Lage sind, verschiedene Graustufen aufzulösen. TED والأمر الآخر الذي يتفوقون فيه هو قدرتهم على حل مستويات مختلفة من أسئلة الذكاء.
    Warum sonst sollte er sie treffen? Open Subtitles ماهو السبب الآخر الذي يجعله يقابلها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more