Was in letzter Zeit passiert ist, war wohl zuviel für ihn. | Open Subtitles | لكن لا أعتقد أنه سيتَعافى تمامًا من صدّمة الأحداث الآخيرة |
Hier haben wir drei den Selbstmord-Pakt geschlossen, aus dem Quagmire und ich in letzter Minute ausgestiegen sind. | Open Subtitles | أنه حيث ثلاثتنا فعلنا تلك معاهدة الآنتحار الذي كواغماير وأنا تراجعنا في الدقيقة الآخيرة |
Dein letzter Schuss beim Anschlag, galt der... | Open Subtitles | في اثناء هذا الإعتداء الإرهابي ...طلقتك الآخيرة |
Die Letzte Gelegenheit, auf meine Kosten zu trinken. | Open Subtitles | هيا ، هيا إنها فرصتكم الآخيرة لتملأوا الكؤوس على حسابى |
Eine Letzte Möglichkeit für das Überleben der menschlichen Art. | Open Subtitles | الفرصة الآخيرة للسماح للجنس البشري بالوجود |
Die Erinnerung an die letzten acht oder neun Jahre beschämt mich sehr. | Open Subtitles | بالفعل , أنه لمن العار علىّ أن أتذكر حياتنا البائسة خلال الثمانية أشهر الآخيرة |
Das Ergebnis des letzten Heimspiels hat korrekt die letzten sechs Wahlen vorhergesagt. | Open Subtitles | نتيجة مبارة الذهاب الآخيرة تكّهن بشكل صحيح آخر ستة إنتخابات |
Im Herbst betrachten New Yorker jeden schönen Tag, als wäre es ihr letzter. | Open Subtitles | في الخريف، سكان نيويورك علاج كل يوم لطيف... كما لو أنها يمكن أن تكون الآخيرة. |
Die Jury wird angewiesen, die Letzte Bemerkung des Zeugen zu ignorieren. | Open Subtitles | هيئة المحلفية موجه أن تتجاهل ملاحظة الشاهد الآخيرة |
Obwohl unsere Letzte Kandidatin etwas Interessantes gesagt hat. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك,المحامية الآخيرة قالت شيءً مثيراً |
Kommt eilends. Der Blick einer Beschämerin ist unsere Letzte Hoffnung, da Nicodemus nicht gestehen will. | Open Subtitles | نظرة شامر هي فرصتنا الآخيرة, أحضرها بالحال |
Hast du nicht die letzten 9 Jahre damit verbracht herauszufinden, wer du bist? | Open Subtitles | ألم تقضي التسعة سنوات الآخيرة. تحاولي أن تكتشفي من أنتي؟ |
Und Haven wird Probleme zu Gesicht bekommen, die die letzten 500 Jahre wie einen Squaredance aussehen lassen. | Open Subtitles | وسترى البلدة ما سيجعل الخمسمئة عام الآخيرة وكأنها ساحة رقص. |