"الآن اذا" - Translation from Arabic to German

    • Wenn
        
    Wenn du noch was zu sagen hast, rede mit seinem Judenanwalt. Open Subtitles الآن اذا كان لديك شيء لتقوله تحدث الى محاميه اليهودي
    Wenn ein Apfel das macht, will man wissen warum. TED الآن اذا رأيت تفاحة تفعل ذلك يتوجب عليك معرفة السبب
    Wenn wir das auf die Täuschung zurückführen, gibt es einige Dinge, die wir mitnehmen können. TED الآن, اذا أعدناه إلى الخداع, هنالك بضع أشياء لنأخذها هنا.
    Heben Sie bitte jetzt Ihre rechte Hand, Wenn Sie bereit sind zuzugeben, dass alle vier nationale Probleme sind. TED ارفعوا ايديكم الآن اذا كنتم تنوون الاعتراف بأن هؤلاء الأربعة هم مشاكل قومية.
    Wenn man diesen Prozess fortsetzt, erhält man Rechtecke von 13 mal 21, 21 mal 34, und so weiter. TED الآن اذا تابعنا هذه العملية، سيتولد مستطيلات من حاصل ضرب 13 في 21، و21 في 34 وهكذا.
    Nun, Wenn Sie sich ansehen, was das angrenzende Grundstück wert ist, könnten Sie das auch einfach kaufen, das Gebüsch wegschneiden, um die Sichtlinie zu verbessern, und es wieder verkaufen. TED الآن, اذا نظرتم إلى قيمة الممتلكات المجاورة, فربما تشترونها, تقصون الشجيرات لتحسين خط الأفق, ومن ثم بيعها من جديد.
    Denk mal einen Moment lang darüber nach, wie dein Leben wäre, Wenn... Open Subtitles والآن ، توقف للحظة ثم فكر ، كيف تبدو الحياة الآن اذا
    Also, Wenn er anfängt, grün zu leuchten, musst du auf dich aufpassen. Open Subtitles الآن .. اذا توهجت هذه إلى اللون الأخضر حينها سيتوجب عليك الحذر على نفسك
    Zwei Monate! Ich würd es dir geben, Wenn du mir sagst, wo wir den Besen aufbewahren. Open Subtitles سأعطيكِ هذا الآن اذا أخبرتيني أين نحتفظ بالمجرفة ؟
    Wenn ich das Klebeband entferne, dann darfst du nicht rumschreien. Open Subtitles الآن .. اذا رفعت الشكيمة يجب أن تعديني ، أنك لن تصرخي
    Lassen Sie mich erst mal dieses Kind kriegen. Wenn ich wieder schwanger werde, rufe ich an. Open Subtitles دعنا نهتم بهذا الآن اذا حملت مجددا ، فسآخذ بطاقتك
    Wenn du jetzt um alter Zeiten Willen einen kleinen Tanz aufführen willst, dann tu das. Open Subtitles الآن اذا كنت تريد القيام بذلك هنا كالماضى هيا
    Ich möchte die Leute hier auffordern, Wenn ich weiterspielen soll, "Amen" zu sagen. Open Subtitles اريد ان اسأل الحضور الآن اذا كنت تريدون استمرار العزف والغناء قولوا آمين
    Wenn Sie das machen, wird das Gerichtsurteil etwas milder ausfallen. Open Subtitles الآن, اذا تعاونت سنطلب التساهل في الحُكم ضدك
    Wenn Du mich jetzt entschuldigst, ich muss jetzt den Server-Port tauschen. Open Subtitles الآن اذا عذرتينى... يجب أن أقوم بتبديل فتحة السيرفر هذه
    Wenn du im Elektroladen anfängst... kommst du nie wieder raus. Open Subtitles لا يوجد الآن اذا عملت فى متجر أدوات إليكترونيه فلن يمكنك تركه
    Also, Wenn der Blutstatus meiner Ehefrau unklar wäre und der Leiter der Abteilung für magische Strafverfolgung für mich einen Auftrag hätte, dann wüsste ich, wo meine Prioritäten liegen. Open Subtitles .. الآن اذا كان نقاء دم زوجتي موضع شك .. و رئيس قسم تطبيق قانون السحر طلب إتمام عمل أعتقد اني سأجعله أولويتي
    Wenn er nicht der ist, für den wir ihn halten, Draco, und wir ihn rufen, dann tötet er uns alle. Open Subtitles و الآن اذا لم يكن هذا من تعتقد يا درايكو و استدعيناه سيقتلنا جميعاً
    Wenn du die Möglichkeit hättest, Brick Breeland noch eine Sache zu sagen und zwar für den Rest seines Lebens. Open Subtitles الآن , اذا كان لديك شيئا واحد يمكنك قوله لبريك بيرلاند لبقية حياتك لبقية حياتك
    Wenn ich dich nicht abknalle, Open Subtitles .. الآن اذا لم اطلق الرصاص في وجهك سأكون قد انتهكت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more