"الآن كما" - Translation from Arabic to German

    • jetzt
        
    • wie
        
    jetzt im Moment offensichtlich nicht. Ja, aber wir waren es. Ich schwöre es. Open Subtitles حسناً، ليس الآن كما هو واضح ولكني أُقسم بأننا كنا سحرة بالفعل.
    Ich begriff: Keine andere Frau wirkte je so auf mich, weder damals noch jetzt. Open Subtitles أدركتُ أنه لم تحرك مشاعري امرأة أخرى وحتى الآن كما تحركينها أنت
    Aus ein paar dummen Fotos wird jetzt ein Porno-Film. Open Subtitles هذه الصور تبدو الآن كما لو أنها فيلم فاضح
    Und finde einen Freund für mich. Ich bin jetzt allein, weisst du... Open Subtitles و ابحث لي عن رفيق، فأنا وحيدة الآن كما تعلم
    Nur weil sich meine Träume noch nicht erfüllten, so wie du es von deinen annimmst, ist es dafür noch lange nicht zu spät. Open Subtitles وربما إنني لم أكتشف أحلامي حتى الآن كما تعتقدين أنكِ اكتشفتِ أحلامكِ فهذا لا يعني أنني لن أحاول إيجاد طريقة لذلك
    Also, wie Sie wissen, ist der Einsatz in diesem Raum hoch. Open Subtitles و الآن كما تعـلـمون إن الرهـان في هذه الغرفـة عـالية
    Das soll sie jetzt mal versuchen. Unsichtbar sein hat auch Vorteile. Open Subtitles أحب أن اراها تحاول الآن , كما تعرف ربما هناك معضلة في عدم رؤيتك
    jetzt wissen vielleicht viele von ihnen, daß einige Männer darunter verurteilt Mörder sind. Open Subtitles و الآن كما يعرف معظمكم بعض هؤلاء الرجال قتلة
    Wir haben nun fast die komplette Staffel geschafft ohne das er komplett am Rad dreht, aber jetzt ist er verschwunden. Open Subtitles أن أكاد أن أنهي الموسم بدونه شيء جنوني لكن الآن كما تعلم رحل فحسب
    Aber jetzt hat er wohl seine Meinung geändert, weil er doch weiß, wo sie festgehalten wird. Open Subtitles لكن ذلك تغيُر الآن كما أرى لأنه يعلم أين تم أخذها
    Und jetzt, wie Sie sehen können, ist es bereit für einen neuen Mieter, sobald Sie bereit sind für den Einzug. Open Subtitles الآن كما ترين, انها جاهزة لمستأجرٍ جديد حينما تكونوا جاهزين للإنتقال
    Für zehn Minuten. jetzt sind sie weg. Open Subtitles لكنها ذهبت الآن كما إدراك أي منكم وجيرانكم
    jetzt geh einfach. Du hast es geübt, mach es genauso. Open Subtitles امضي الآن كما تدرّبتِ ذلك كلّ ما عليكِ فعله
    Nein, du steckst es jetzt da rein, als wäre es schon immer dort gewesen. Open Subtitles انت الآن تلصق الامر بهم الآن كما جرت العادة
    Nun, er ist jetzt das Problem von jemand anderem. wie Sie sagten, uns wurde der Fall entzogen. Open Subtitles ،حسناً، هذه مشكلة شخص آخر الآن كما قلت، الأمر خارج سيطرتك
    jetzt stellt sich heraus, dass ich ein wenig Hilfe im Mietbereich brauche. Open Subtitles الآن كما تبين أنا أحتاج إلى مساعدة قليلة في الإيجار
    Ich geb dir $1.000, jetzt gleich, fürs Vorspulen auf unser drittes Date. Open Subtitles سأعطيك ألف دولار الآن كما لو أننا في علاقة معًا بموعدنا الثالث.
    Und ich sage Ihnen jetzt, was ich Ihnen damals gesagt habe... das Aufbauen von Vertrauen, den Gefangenen kennenlernen, ist zehnmal effektiver als Folter. Open Subtitles وسأخبرك الآن كما أخبرتك حينئذ بناء علاقة ثقة بالتعرّف على سجينك أكثر فعالية بـ 10 مرات عن التعذيب
    Also, wie ich schon sagte, ihr müsst euch mindestens zwölf Stunden ausruhen. Open Subtitles الآن كما قلت، لابد من الراحة لمدة 12 ساعة على الأقل.
    wie Sie hier aber sehen, liegen die meisten Pünktchen unter der Linie. TED الآن, كما ترون, معظم النقط الصغيرة تقع تحت الخط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more