"الآن لدينا" - Translation from Arabic to German

    • jetzt haben wir
        
    • Jetzt müssen wir
        
    • nun haben wir
        
    • Wir haben jetzt
        
    • Jetzt kommen wir
        
    jetzt haben wir bessere Möglichkeiten, solche Strukturen mit Zellen zu schaffen. TED ولكن الآن لدينا طرق أفضل لصنع هذه الهياكل باستخدام الخلايا.
    Also gut, jetzt haben wir eine Liste aller getätigten und empfangenen Anrufe des Opfers. Open Subtitles حسنا، اذا الآن لدينا قائمة بكل الاتصالات الصادرة و والواردة على هاتف الضحية
    jetzt haben wir das Fundament, auf dem wir aufbauen können. TED لذلك الآن لدينا هذا المرتكز الذي يمكننا البناء عليه
    Wunderbar. Jetzt müssen wir uns auch noch mit einer Vampirkopfgeldjägerin herumschlagen. Open Subtitles مذهل، الآن لدينا مصّاصة دماء صائدة جوائز لنتدبر امرها.
    Gut, Jetzt müssen wir drei Tage totschlagen Open Subtitles حسناً، إذاً الآن لدينا ثلاثة .أيام لنقضيها
    nun haben wir die Daten, und außerdem Metadaten. TED الآن لدينا البيانات بالإضافة إلى البيانات الوصفية.
    Los, Kinder. Wir haben jetzt Unterricht. Open Subtitles يا صغار ، تعالوا الآن لدينا درس نتعلمه، هيا تعالوا
    Jetzt kommen wir der Sache näher. Open Subtitles الآن لدينا نقطة مهمة ذلك بالتحديد ما نحتاجه
    jetzt haben wir Lampen, die Licht produzieren und ganz nebenbei ein bisschen Wärme. TED الآن لدينا مصابيح تنتج ضوء والقليل من الحرارة كأمر ثانوي.
    Aber jetzt haben wir die Möglichkeit, landwirtschaftliche Abfälle zu verwenden, um Kochbrennstoffe herzustellen. TED ولكن الآن لدينا طريقة تستخدم بقايا مواد زراعية لصنع وقود للطهي.
    jetzt haben wir Heim- und Auswärtsspiel. TED الآن لدينا مباراة داخل ارضنا و مباراة خارج ارضنا.
    jetzt haben wir die Abweichung, aber wir haben eine dritte Dimension des Ortes erstellt. TED الآن لدينا تحول مع مرور الوقت، لكن شكلنا البعد الثالث للمساحة.
    jetzt haben wir unseren eigenen Fluessigstickstoff. TED الآن لدينا النيتروجين السائل الخاص بنا.
    Das ist also wirklich interessant. jetzt haben wir eine Architektur, die eine Stadt auf sehr direkte und unmittelbare Weise mit der natürlichen Welt verbindet. TED لذلك ، وهذا هو المهم حقا. الآن لدينا عمارة تربط مدينة بالعالم الطبيعي بطريقة مباشرة جدا وفورية.
    jetzt haben wir sich ausdehnende Wohnbezirke, die sich sehr deutlich von den Anbaugebieten und den Gewerbegebieten unterscheiden. TED الآن لدينا ضواحي سكنية مترامية الأطراف مفصولة تماما من المناطق الصناعية والمناطق التجارية.
    Jetzt müssen wir an Zeit, Ort und dem angemessenen Einsatz arbeiten. Open Subtitles الآن لدينا فقط للعمل في الوقت المحدد و المكان وكمية مناسبة.
    Jetzt müssen wir herausfinden, welches Promi-Pärchen der Stadt als nächstes heiratet. Open Subtitles الآن لدينا لمعرفة ما زوجين من المشاهير في في مدينة الزواج المقبل.
    Stunden anstatt Tage. nun haben wir Minuten anstatt Stunden. Open Subtitles الساعات بدلاً من الأيام، و الآن لدينا الدقائق بدلاً من الساعات
    Nun, nun haben wir das Werkzeug welches wir brauchen um ihn zu zerstören! Open Subtitles الآن, لدينا الأداة التي نحتاج لإبادته الآن
    Wir haben jetzt einen Namen, den wir dem Gesicht des Mannes zuordnen können, von dem wir glauben, dass er Donald Hauser und Rosalie Nuñez brutal ermordete, aber können das nicht den Behörden mitteilen? Open Subtitles الآن لدينا إسم لوضعه على وجه رجل الذي نعتقد أنهقتلبوحشية"دونالد"و"روزيلي "
    Wir haben jetzt Surround-Sound... Open Subtitles .لكن الآن لدينا نظام صوتي محيطي
    - Jetzt kommen wir der Sache näher. Open Subtitles احسنت.. الآن لدينا شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more