Ich muss mich jetzt um sie kümmern, wenn Sie mich entschuldigen? | Open Subtitles | فى الحقيقة , على الذهاب لها الآن لذا أسمحوا لى |
Das Schloss ist jetzt dein Heim, du darfst überall hin, außer in den Westflügel. | Open Subtitles | إن القلعة بيتك الآن لذا يمكنك الت قل.كما تريدين فيما عدا الجناح الغرب |
Aber er ist jetzt in Guatemala, also haben wir einen sicheren und sauberen Ort. | Open Subtitles | لكنه فى جواتمالا الآن ,لذا لدينا المكان مجانى وخالي إذا دعونا ننهى هذا |
so aufregend ist. Er kann das siebenfache der früher möglichen Kollisionsenergie erzeugen, also werden wir sehr bald einige neue Teilchen erfassen können. | TED | ستدفع حدود الطاقة الحالية الى سبعة أضعاف.. ما تم تحقيقه حتى الآن.. لذا سنرى نوع جديد من الجسيمات قريبا جدا. |
Aber zum Glück muss er seine Frau nie wiedersehen, er ist mir also einen Punkt voraus. | Open Subtitles | أجل، لكن لم يتعين عليه رؤية زوجته بعد الآن لذا تقنياً فقد غلبني بهذا الأمر |
Vermutlich sind sie jetzt in Paris. Schaden kann es nicht mehr. | Open Subtitles | افترض أنهم في باريس الآن, لذا مالضرر الذي سيحدثه قولي؟ |
Na ja. Er ist jetzt tot... und kann sich nicht verteidigen. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّه ميّت الآن لذا لن يستطيع الدفاع عن نفسه |
Aber du bist jetzt zurück, also kannst du das jetzt regeln. | Open Subtitles | لكنك عٌدت الآن ,لذا يمكنك تولي الأمر من هنا ؟ |
Es ist alles arrangiert Ich kämpfe gegen Jerry Quarry... aber wir müssen diese Sache hier und jetzt absegnen. | Open Subtitles | و لكن علينا أن نبقى مستعدين من الآن لذا ما الذى يجب أن أفعله ؟ |
Er kommt jetzt in den Aufwachraum. In einer Stunde wird er bei Bewusstsein sein. | Open Subtitles | سندخله العناية الآن لذا يجب أن يستيقظ خلال الساعة القادمة |
Aber er ist jetzt an der Ostküste, also glaube ich nicht, dass er uns helfen kann. | Open Subtitles | . لكنه في الساحل الشرقي الآن . لذا لا أعتقد أنه سيكون قادراً على مساعدتنا الآن |
Wir wissen jetzt, dass wir die Macht der Drei auf uns leiten können, lasst uns einfach den Sklavenkönig vernichten. | Open Subtitles | أعني ، نحن نعلم أن بإمكاننا أن نصل لقوة الثلاث الآن . لذا لنذهب و نقضي على ملك العباد |
Wir haben es euch gezeigt, Schildkröte und Hase, jetzt sind die Maulwürfe ganz oben, gewöhnt euch dran. | Open Subtitles | في وجوهكم, يا فريق السلاحف و الأرانب الخلد في الأعلى الآن لذا عليكم الإعتياد على الأمر |
Nun, ich bin jetzt im Ruhestand, also habe ich aus diesem Zimmer ein Arbeitszimmer gemacht. | Open Subtitles | حسناً, أنا متقاعدة الآن لذا حولت هذه القاعة إلى غرفة الدراسة |
Zwei haben Sie bereits bestanden. Es fehlen also nur noch elf. | Open Subtitles | لقد أكملت إثنان الآن لذا تبقى لكَ 11 تحدِ فحسب. |
Sie sind die einzige Person, der davon weiß, also helfen Sie mir, das ganze hier zusammen zuhalten... und wir kommen vielleicht lebend davon. | Open Subtitles | أنتَ الشخص الوحيد سوانا الذي يعلم بهذا الآن لذا ساعدني في السيطرة على الأمور وربّما يمكننا الخروج من هذا المأزق أحياء |
Sie ist nicht mehr meine Frau. | Open Subtitles | إنها لَيستْ زوجتَي الآن لذا هناك نهاية للحكاية |
Aber die lebt nicht mehr, also bleiben nur noch wir beide. | Open Subtitles | ولكنها ليست معنا الآن لذا فالأمر بيني وبنك |