"الآن لذا" - Translation from Arabic to German

    • jetzt
        
    • also
        
    • mehr
        
    Ich muss mich jetzt um sie kümmern, wenn Sie mich entschuldigen? Open Subtitles فى الحقيقة , على الذهاب لها الآن لذا أسمحوا لى
    Das Schloss ist jetzt dein Heim, du darfst überall hin, außer in den Westflügel. Open Subtitles إن القلعة بيتك الآن لذا يمكنك الت قل.كما تريدين فيما عدا الجناح الغرب
    Aber er ist jetzt in Guatemala, also haben wir einen sicheren und sauberen Ort. Open Subtitles لكنه فى جواتمالا الآن ,لذا لدينا المكان مجانى وخالي إذا دعونا ننهى هذا
    so aufregend ist. Er kann das siebenfache der früher möglichen Kollisionsenergie erzeugen, also werden wir sehr bald einige neue Teilchen erfassen können. TED ستدفع حدود الطاقة الحالية الى سبعة أضعاف.. ما تم تحقيقه حتى الآن.. لذا سنرى نوع جديد من الجسيمات قريبا جدا.
    Aber zum Glück muss er seine Frau nie wiedersehen, er ist mir also einen Punkt voraus. Open Subtitles أجل، لكن لم يتعين عليه رؤية زوجته بعد الآن لذا تقنياً فقد غلبني بهذا الأمر
    Vermutlich sind sie jetzt in Paris. Schaden kann es nicht mehr. Open Subtitles افترض أنهم في باريس الآن, لذا مالضرر الذي سيحدثه قولي؟
    Na ja. Er ist jetzt tot... und kann sich nicht verteidigen. Open Subtitles حسنٌ، إنّه ميّت الآن لذا لن يستطيع الدفاع عن نفسه
    Aber du bist jetzt zurück, also kannst du das jetzt regeln. Open Subtitles لكنك عٌدت الآن ,لذا يمكنك تولي الأمر من هنا ؟
    Es ist alles arrangiert Ich kämpfe gegen Jerry Quarry... aber wir müssen diese Sache hier und jetzt absegnen. Open Subtitles و لكن علينا أن نبقى مستعدين من الآن لذا ما الذى يجب أن أفعله ؟
    Er kommt jetzt in den Aufwachraum. In einer Stunde wird er bei Bewusstsein sein. Open Subtitles سندخله العناية الآن لذا يجب أن يستيقظ خلال الساعة القادمة
    Aber er ist jetzt an der Ostküste, also glaube ich nicht, dass er uns helfen kann. Open Subtitles . لكنه في الساحل الشرقي الآن . لذا لا أعتقد أنه سيكون قادراً على مساعدتنا الآن
    Wir wissen jetzt, dass wir die Macht der Drei auf uns leiten können, lasst uns einfach den Sklavenkönig vernichten. Open Subtitles أعني ، نحن نعلم أن بإمكاننا أن نصل لقوة الثلاث الآن . لذا لنذهب و نقضي على ملك العباد
    Wir haben es euch gezeigt, Schildkröte und Hase, jetzt sind die Maulwürfe ganz oben, gewöhnt euch dran. Open Subtitles في وجوهكم, يا فريق السلاحف و الأرانب الخلد في الأعلى الآن لذا عليكم الإعتياد على الأمر
    Nun, ich bin jetzt im Ruhestand, also habe ich aus diesem Zimmer ein Arbeitszimmer gemacht. Open Subtitles حسناً, أنا متقاعدة الآن لذا حولت هذه القاعة إلى غرفة الدراسة
    Zwei haben Sie bereits bestanden. Es fehlen also nur noch elf. Open Subtitles لقد أكملت إثنان الآن لذا تبقى لكَ 11 تحدِ فحسب.
    Sie sind die einzige Person, der davon weiß, also helfen Sie mir, das ganze hier zusammen zuhalten... und wir kommen vielleicht lebend davon. Open Subtitles أنتَ الشخص الوحيد سوانا الذي يعلم بهذا الآن لذا ساعدني في السيطرة على الأمور وربّما يمكننا الخروج من هذا المأزق أحياء
    Sie ist nicht mehr meine Frau. Open Subtitles إنها لَيستْ زوجتَي الآن لذا هناك نهاية للحكاية
    Aber die lebt nicht mehr, also bleiben nur noch wir beide. Open Subtitles ولكنها ليست معنا الآن لذا فالأمر بيني وبنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more