"الآن ما الذي" - Translation from Arabic to German

    • Was
        
    Jetzt wollen wir mal sehen, Was du sonst noch so drauf hast, okay? Open Subtitles دعنا نرى الآن ما الذي يمكنك أن تفعله أيضاً , هاه ؟
    Aber wir wissen es jetzt und Was machen wir? TED لكنّنا نعلم ذلك الآن. ما الذي سنفعله بشأنها؟ لا شيء.
    Was das alles bedeutet, in Bezug auf die Porter-Henderson-Theorie, war der Zusammenbruch bestimmter Arten von Größeneffekten. TED الآن ما الذي يعنيه ذلك في مصطلح بيتر هيندرسون من حيث إطار العمل كان الانهيار لأنواع معينة من اقتصاديات الحجم
    Ich möchte, dass jeder im Raum kurz darüber nachdenkt: Was macht dich aus? TED أريدكم أن تفكّروا, و تسألوا التّالي في رؤوسكم, الآن: ما الذي يحددكم ؟
    Was die wohl vorhaben? Open Subtitles الآن ما الذي يمكن أَنْ يَكُونوا يخططون له؟
    Das ist es. Es passiert jetzt. Was findest du interessant? Open Subtitles أعني أن هذه هي حياتنا الآن ما الذي يعجبك؟
    Wenn wir das nicht schnell fertig bekommen, Was sollen wir dann damit tun? Open Subtitles إذا لم ننتهي من هذا الآن ما الذي سنفعله معه؟
    Was ist aus dem Spaß geworden? Open Subtitles لا احد ممتع بعد الآن ما الذي حدث للمتعة؟
    Hast du 'ne Sekunde Zeit? Ja. Ich muss Was redigieren. Open Subtitles أجل أنا أعمل في التحرير الآن ما الذي يحدث ؟
    Ok. Sie haben den Fall übernommen, Was machen wirjetzt? Open Subtitles حسناً، أنتِ المسؤولة الآن ما الذي علينا فعله؟
    Was ist Ihnen mehr Wert, Ihr Leben oder eine kleine Verzögerung bei Ihrer Ansprache? Open Subtitles الآن ما الذي يمثـل لك قيمـة أكبـر حيـاتك أو تأخيـر خطابـك ؟
    Gut, also Was? Unterschreiben Sie oder nicht? Open Subtitles حسنًا, أنا غاضب الآن ما الذي نفعله الآن؟
    Was zum Teufel sollen wir jetzt damit machen? Open Subtitles الآن ما الذي سنفعله بها بحق الجحيم؟ ستأتي الشرطة قريباً
    Das erklärt immer noch nicht, Was sie mit HR zu tun hat. Open Subtitles هذا لا يوضح حتى الآن ما الذي تملكه ضد "الموارد البشرية"
    Aber ich muss wissen, Was er als Nächstes vorhat. Open Subtitles ما أريد معرفته الآن ما الذي ينوي عمله لاحقًا؟
    Was macht ein hübsches, hochgeborenes Kind wie du hier draußen im tiefen, finsteren Wald? Open Subtitles الآن ما الذي تفعله فتاة ذات نسب عالي في هذه الغابات المظلمة؟
    Ich meine, Gene können verändert werden, also... weißt du nun, Was du brauchst, um es zu beheben. Open Subtitles لذا، أنت تعرف الآن ما الذي تحتاج إليه لمعالجتها نوعاً ما، المشكلة هي أنني لا أستطيع العثور على الجين
    Was würdest du jetzt mit einer Superkraft tun? Open Subtitles وإن استطعت استخدام قوة خارقة الآن ما الذي تود أن تفعله بها؟
    Bleib hier. Ich weiß, Was ich tue. Open Subtitles إبقي هنا أعرف الآن ما الذي عليّ عمله
    Lassen Sie ihn in Ruhe! Was machen Sie mit ihm? Open Subtitles اتركيه الآن ما الذي تفعلينه له؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more