"الآن وقت" - Translation from Arabic to German

    • Zeitpunkt
        
    Jetzt ist der richtige Zeitpunkt, um zu handeln... Es ist der richtige Zeitpunkt, sich zu erheben und unseren König zu verteidigen. Open Subtitles . الآن وقت التظاهر . لنهوض والدفاع عن ملكنا
    Ich dachte, vielleicht ist das jetzt ein guter Zeitpunkt, um irgendwie, du weißt schon, der Schule mehr Aufmerksamkeit zu schenken. Open Subtitles اعتقدت ربما الآن وقت جيد أعطي المدرسة مزيداً من الأهتمام
    Der Zeitpunkt wäre jetzt ideal, um die Botschaft einzuschleusen. Open Subtitles -ادخل لصلب الموضوع حان الآن وقت دخول تلك السفينة و إدخال تلك الرسالة
    Wäre jetzt ein guter Zeitpunkt Ihnen ein paar Fragen zu stellen? Open Subtitles هل الآن وقت جيد لسؤال بعض الاسئلة ؟
    Ich schätze, jetzt ist auch ein guter Zeitpunkt. Open Subtitles أفترض أن الآن وقت أفضل من أى وقت
    Das könnte gerade der richtige Zeitpunkt sein. Open Subtitles قد يكون الآن وقت الاساليب الخاصة.
    Jetzt ist der Zeitpunkt gekommen, um in den Kampf gegen den Klimawandel zu investieren. Unsere Emissionen haben bereits heute verheerende Folgen für die ganze Welt. News-Commentary لقد حان الآن وقت الاستثمار في مكافحة تغير المناخ. فقد بدأت الانبعاثات الغازية التي نطلقها تخلف بالفعل تأثيرات مدمرة في مختلف أنحاء العالم. ومع تصاعد الشكوك والتقلبات المرتبطة بتغير المناخ، فإن تكاليف التقاعس عن التحرك الآن سوف تستمر في الارتفاع لا محالة.
    Das ist ein guter Zeitpunkt, um ihn zu fragen. Open Subtitles الآن وقت جيد، لتطلبي منه ذلك
    Jetzt wäre der Zeitpunkt gekommen, um zu rennen. Open Subtitles الآن وقت الهروب
    Finch, jetzt wäre ein guter Zeitpunkt, Ihre Kündigung einzureichen. Open Subtitles (فينش)، أعتقد أنّ الآن وقت مناسب لتقديم استقالتك.
    Schlechter Zeitpunkt? Open Subtitles هل الآن وقت سيء؟
    Ich denke, jetzt ist der perfekte Zeitpunkt. Open Subtitles {\pos(190,220)}أعتقد أن الآن وقت مثالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more