"الآن و صاعداً" - Translation from Arabic to German

    • jetzt an
        
    • nun an
        
    Hör mal, Sohn, von jetzt an kannst du dein verdammtes Ballett vergessen. Open Subtitles , اسمع ، بُني من الآن و صاعداً بإمكانك أن تنسى . الباليه اللعين
    Von jetzt an verkehren wir nur noch streng geschäftlich. Open Subtitles منذ الآن و صاعداً ، هناك العمل فقط بيني و بينك
    Hey, Schatz, ich habe mir überlegt... um, vielleicht sollten wir von jetzt an getrennte Zimmer haben. Open Subtitles يا عزيزي , لقد كنتُ أفكّر ربما علينا الحصول على غرفتين منفصلتين من الآن و صاعداً
    Peter Schibetta wird die Küche von nun an leiten. Open Subtitles سيُديرُ بيتَر شيبيتا المَطبَخ من الآن و صاعداً
    Von nun an, dreht es sich um Alvarez, Rivera und mich. Open Subtitles مِنَ الآن و صاعداً سيكونُ هذا بينَ ألفاريز و رفيرا و أنا
    Von jetzt an müssen Sie wirklich auf Ihre körperlichen Aktivitäten achten. Open Subtitles عليكِ أن تراقبي جيّدً حركاتك من الآن و صاعداً.
    Norma... ich möchte, dass du von jetzt an versuchst, einfach Socken zu tragen, wenn du nämlich..., dann gibt es keine... Open Subtitles نورما .أريدك فقط من الآن و صاعداً ان ترتدي جوارب لأنك..
    Von jetzt an sind es nur noch wir drei. Open Subtitles و على كل شيء , يا رجُل سنكون نحن الثلاثة من الآن و صاعداً
    Mach einfach von jetzt an, was ich dir sage, Angie. Open Subtitles ينبغي عليكِ أن تفعلي ما أقوله لكِ "من الآن و صاعداً يا " إنجي
    Von jetzt an bleibst du hier und paßt auf deine Oma auf. Open Subtitles و أنت .. لا من الآن و صاعداً ، إبقى هنا و اعتني بجدتك .
    Also denk dran, von jetzt an... ist dein Rücken gedeckt. Open Subtitles لذا تذكَّر من الآن و صاعداً سأحميك
    Von jetzt an wird das dein Motto sein. Open Subtitles من الآن و صاعداً سيكونُ هذا شِعارُك
    Von jetzt an werde ich ich selbst sein. Open Subtitles من الآن و صاعداً, سأكون على طبيعتي
    Ich mache von jetzt an meine eigenen Befehle. Open Subtitles -أنا أتلقّى أوامري الشخصيّة من الآن و صاعداً
    Folgendes wird von jetzt an passieren: Open Subtitles إليك ما سيكون من الآن و صاعداً
    Von jetzt an solltet ihr mich bei allem mitnehmen. Open Subtitles من الآن و صاعداً ضمنني إليكن في كل شيء
    Jack, Desmond von jetzt an sollten nur noch wir drei weitergehen. Open Subtitles (جاك)، (ديزموند)... . يجب أن نكون نحن الثلاثة فقط من الآن و صاعداً
    nun, Ladies und Gentlemen, von nun an können sie entspannt aufwachen. Open Subtitles حسناً , سيداتي سادتي , من الآن و صاعداً سوف تستيقظون في راحة
    Ich und meine Jungs werden sie von nun an leiten. Open Subtitles أنا و رِجالي سنُديرهُ من الآن و صاعداً
    Und ich bin überzeugt davon, das wir alle eine große Freude fühlen, unseren Bruder zu sehen, wie er sich den Wegen des Islams anschließt, und von nun an nicht mehr als Leroy Tidd bekannt sein wird. Open Subtitles و نحنُ نُشاهدُ أخانا يعتنقُ الإسلام و منَ الآن و صاعداً لَن تكونَ معروفاً باسم (ليروي تيد)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more