"الأبرياء" - Translation from Arabic to German

    • Unschuldigen
        
    • unschuldig
        
    • unschuldige
        
    • unschuldiger
        
    • unschuldiges
        
    Jetzt hole ich meine Kinder ab, diese Unschuldigen Kleinen, die nichts hiervon erfahren werden. Open Subtitles ودلوقت حروح اجيب اولادي عشان الأطفال الأبرياء عمرهم ما حيعرفوا انك كنت هنا
    Die Vernichtung Unschuldigen Lebens ist ein Mittel zum Zweck. Was ist der Zweck? Open Subtitles موت ودمار حياة الأبرياء هي وسيلة للهدف، لماذا لا تعلمني بهذا الهدف؟
    Manchmal nehmen sie deine Ideen und Ressourcen und schaden Unschuldigen Leuten. Open Subtitles في بعض الأحيان تأخذ بك الأفكار والموارد لإيذاء الناس الأبرياء
    Und damit meine ich nicht "schuldig" oder "unschuldig". Die Unschuld an sich. Open Subtitles لا أتحدث عن كونه مذنب أو غير مذنب إنما عن الأبرياء
    Sie warfen diese Handgranaten auf unschuldige Menschen, die in Cafés aßen und nach ihrer Arbeit auf den Zug nach Hause warteten. TED قاموا بقذف هذه القنابل على الناس الأبرياء وهم يأكلون في المقاهي بعد ذلك قاموا بانتظار القطارات للوصول إلى بيوتهم.
    Ihr zwei seid wie böse Warlords, die die Seelen von Unschuldigen Zombies verminen. Open Subtitles أنتما الإثنين مثل زعماء الحرب الأشرار تزعلون الألغام في أرواح الزومبي الأبرياء.
    Und meinen Sie, dass... das Töten von Unschuldigen eine Lösung ist? Open Subtitles و كنت تعتقد أن ،،، قتل الأبرياء الحل هو ؟
    Wenigstens experimentiert sie nicht mehr an Unschuldigen, aus welchem Grund auch immer. Open Subtitles على الأقل لن تختبر على الأبرياء بعد الآن أيَّ كان السبب
    Sie wollten die Unschuldigen Opfer vom Rest von uns trennen. TED يريدون أن يفصلوا الضحايا الأبرياء عن بقيتنا.
    Und sie bereichern sich an Unschuldigen, den Naiven, den Trauernden, den Bedürftigen da draußen. TED هم يستغلون الأبرياء ، والسذج، والحزينين ، والمحتاجين هناك.
    Um die Unschuldigen zu schützen, nenne ich das den Fall der Madame X. Open Subtitles من أجل حماية الأبرياء سأسمي القضية : قضية السيدة إكس
    Wollen Sie diesen Unschuldigen Kindern etwa all meine Anstößigkeiten kundtun? Open Subtitles لا تستطيع ان تقول من السفالات بلدي قبل هؤلاء الأطفال الأبرياء.
    Indem es den Tod von Unschuldigen Menschen plant? Open Subtitles التخطيط لموت الناس الأبرياء؟ لا, بتسبب الموت للناس الأبرياء
    Es ist schön, sich bei Anlässen wie diesem gegenseitig zu gratulieren, aber ich kann heute nicht hier stehen, ohne an die Unschuldigen Leute zu denken, auf die ich mit Prans Hilfe die Aufmerksamkeit der amerikanischen Öffentlichkeit lenkte. Open Subtitles من اللطيف ان نهنئ أنفسنا في مناسبات كهذه لكنني لا أستطيع أن أقف هنا الليلة بدون التفكير في أولئك الأبرياء
    - Diese Unschuldigen Arbeiter sind alle getötet worden, in einem Krieg mit dem sie nichts zu tun hatten. Open Subtitles جميع هؤلاء المقاولين الأبرياء جٌلبوا للعمل حيث القتل ضحايا حرب لا شأن لهم بذلك
    Kämpfer gegen alles Böse, Beschützer der Unschuldigen, Erzwinger des Friedens! Open Subtitles أحارب الجريمة .. وأحمي الأبرياء أعمل للسلام العالمي
    Draußen gibt es Ungeheuer. Batman muß die Unschuldigen beschützen. Open Subtitles يوجد وحوش هناك والرجل الوطواط يجب أن يحمي الأبرياء
    In Wilkinson saßen keine Unschuldigen, kleinen Jungs. Open Subtitles انها لم تكن مجموعة من الصغار الأبرياء فى ويلكنسن
    Wer unschuldig ist, fährt nicht raus ins Nirgendwo und verbrennt seine Kleider. Open Subtitles لا يذهب الناس الأبرياء لمكان مجهول لإحراق ملابسهم.
    "unschuldige fühlen sich bei ihm schuldig... und schlechte Menschen fühlen sich gut." Open Subtitles يمكنه أن يجعل الناس الأبرياء يشعرون بالذنب والناس السيئة يشعرون بالرضا
    Sie haben Milliarden von Dollars gestohlen und haben dutzende unschuldiger Personen getötet. Open Subtitles أنهم سرقوا البلايين من الدولارات و قتلوا العشرات من الناس الأبرياء
    Der Produzent sagte uns, dass sie ein niedliches, unschuldiges und hübsches neues Gesicht suchten. TED وقد أخبرنا المنتج بأنهم يبحثون عن بعض الأبرياء اللطيفات ووجوه جميلة وشابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more