Gehen wir zurück zum Haus der Castillos und befragen die Eltern weiter? | Open Subtitles | هل يجدر بنا الذهاب إلى منزل كاستيلو للتحدث مع الأبوين أكثر |
In keinem Fall darf das Kind auf Grund einer Behinderung entweder des Kindes oder eines oder beider Elternteile von den Eltern getrennt werden. | UN | ولا يجوز بحال من الأحوال أن يفصل الطفل عن أبويه بسبب إعاقة للطفل أو أحد الأبوين أو كليهما. |
Das Elternteil zu verlieren, zu dem die Beziehung schlecht war, kann schlimmer sein als bei dem, zu dem sie gut war. | Open Subtitles | فقدان أحد الأبوين كنتَ على علاقة سيئة معه يُمكن أن يكون أصعب من فقدان أحد كنتَ على علاقة طيبة معه |
Wir haben uns die Eltern noch nicht angesehen, aber die Eltern haben diesen Verlust wahrscheinlich nicht, oder sie wären keine Eltern. | TED | لم نفحص الأبوين بعد، لكن الأبوين على الأرجح ليس لديهم هذا الفقد، وإلا لما كانا أبوين. |
Erst nach der Flucht erfuhr ich von Eltern und Babys. | Open Subtitles | لم أكن أهتم بمسئلة الأبوين والأطفال حتى قمت بالهروب |
Weißt du, ich bekam diese fantastischen Eltern, und wir... | Open Subtitles | أترى ، كان لا بد لي أن يكون هذين الأبوين العظيمين و نحن .. |
Fragen Sie die Eltern, ob sie Adam lieber im Rollstuhl sehen wollen oder tot. | Open Subtitles | اسأل الأبوين إن كانا يفضلان شلل ولدهما أم موته |