"الأثنين" - Translation from Arabic to German

    • beide
        
    • zwei
        
    • beiden
        
    • beides
        
    • am Montag
        
    • beidem
        
    Du weißt, was sie von Lügen hält! Sie wird uns beide umbringen! Open Subtitles أنت تعرف ما هو شعورها حيال الكذب سوف تقتلنا نحن الأثنين
    Sie beide haben etwas ausgeheckt, oder etwa nicht? Open Subtitles أنتما الأثنين قد رتبتواالأمر معا أليس كذالك؟
    Mir ist ein kleines Haus lieber, gerade groß genug für uns beide. Open Subtitles أودأنأعيشفيبيتصغير، يسعنا نحن الأثنين فقط
    Es gibt viele Gründe, aber die zwei erwähnenswertesten sind: erstens, es gibt eine klare Absicht. Die moralische Absicht ist eindeutig. TED هناك أسباب كثيرة، لكن هذين الأثنين يستحقان الوقت بجدارة وهما: أولاً، وضوح الهدف. الهدف الأخلاقي واضح.
    Wie erschaffen wir eine Vorstellung, die sowohl tolerant gegenüber Individualität ist, und auch gegenüber Kollektivität, ohne die beiden in zwei verschiedene Richtungen zu polarisieren? TED كيف نبدع فكرة مسامحة مع الفردانية، وأيضاً جماعية، بدون إستقطاب الأثنين الى نقيضين مختلفين؟
    Natürlich sind die politischen Agenden der Welt besessen, und polarisieren die beiden gegeneinander in verschiedene, sehr normative Vorstellungen. TED بالطبع الأجندات السياسية في العالم ظلت مهووسة جداً، بإستقطاب الأثنين ضد بعضهما البعض الى فوارق، وأفكار معيارية جداً.
    Dass in Wirklichkeit Computer der Mix aus Kunst und Wissenschaft waren und dass es genau das war, was beides verbindet und ich genoss meine Karriere damit. TED لم تكن هي المزيج بين الفن والعلم. بل كان الحاسوب هو المجال الحقيقي لدمج الأثنين. فعملت في مجال الحاسوب واستمعت به.
    Ich muss Sie beide sofort nach Berlin schleusen. Open Subtitles يجب علىّ ان اُخرجكما انتما الأثنين واعود الى برلين فورا
    Sie beide versprechen mir, meine Bürgen zu sein für ein Visum in die Vereinigten Staaten. Open Subtitles انتما الأثنين توعدانى بان تكونا ضامنين لى للحصول على تأشيرة الى امريكا
    Ich weiß, wir sollen allein gehen zu diesem Ort. Aber warum nur wir beide? Open Subtitles أعرف أنك تريد الذهاب لوحدك لكن نحن الأثنين فقط ؟
    Den Tests nach sind wir beide gesund. Open Subtitles لقد أجرينا أختبارات نحن الأثنين و لم يكن هناك أى عيب
    Sie beide brauchen etwas Schlaf. Open Subtitles الأن يجب أن تأخذيها إلى المنزل وأنتما الأثنين حاولوا أن ترتاحوا بعض الشئ
    Was, wenn wir beide geträumt haben und es nicht so schlecht war? Open Subtitles ربما قد حلمنا نحن الأثنين ولم يكن حلماً سيئاً
    beide Signale wurden gleichzeitig unter- brochen. Wir müssen wissen, wodurch. Open Subtitles شيأ ما قم بالتعارض مع إشارتهم الأثنين يجب ان نعرف ما هو
    Meine zwei Freunde, die Polizei, und die Sekretärin des Ministers. Open Subtitles أصدقائي الأثنين يعرفون الشرطة وسكرتير الوزير
    Falls Ihr zwei Nullen nach Arbeit sucht, dann packt Eure dünnen Ärsche hier rein, pronto! Open Subtitles لو كنتم انتم الأثنين تبحثون عن عمل فأعتقد انكم يجب ان تأتوا
    Er hatte die dumme Idee, dass Ihr zwei hier hoch zieht, ...eine Hütte baut, und uns hier helft. Open Subtitles كان لديه أعتقاد أنكم الأثنين ستأتون و تعيشون هنا صنع حجرة و قام بتهيئة المكان
    Irgend etwas macht euch beiden zu schaffen. Open Subtitles أجل، هناك شيىء يزعجكم أنتم الأثنين بشكل كبير.
    Sie sind die beiden, die aus dem Puff geholt werden sollten, nicht? Open Subtitles أنتم الأثنين الذين كانوا فى بيت الدعاره , أليس كذلك؟
    Los, ihr beiden, packen wir das Zeug ein. Open Subtitles هيا ، انتما الأثنين دعونا نحزم هذه الاشياء معبأة
    Aber ich sagte, ich kann beides haben. Open Subtitles ولكننى أخبرتها, يمكنكِ الحصول على الأثنين
    - Ich will mit dir reden! - Komm am Montag wieder. Open Subtitles ـ أريدُ أن أتحدثُ معك ـ تعالِْ يوم الأثنين القادم
    Also wenn wir die Macht der Daten entschlüsseln, müssen wir nicht blindlings in Orwells Vorstellung einer totalitären Zukunft laufen, oder Huxleys Vorstellung von einer trivialen, oder eine furchtbare Mischung aus beidem. TED لذلك إذا أردنا أن نفتح قوة البيانات، ليس علينا الذهاب بطريقة عمياء إلى رؤية أورويل في المستقبل الشمولي أو رؤية هكسلي لعالم ساذج، أو خليط مروع بين الأثنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more