| Du hast mich etwas gefragt, etwas, worauf ich in den letzten 40 Jahren keine Antwort kannte. | Open Subtitles | أنت سألتني شئ ما شئ ما لم أستطع الأجابة عليه في الـ 40 سنة الأخيرة |
| "Nein" ist als Antwort nicht drin, denn wenn du dich daran hältst, ist die Antwort irgendwann zwangsläufig "Ja". | Open Subtitles | ولا تجعل الإجابة هي الرفض، لأن إذا كانت إجابتك الرفض، في النهاية، ستكون الأجابة القبول. |
| Die Antwort ist da. Muss nur das Gehirn durchbluten. | Open Subtitles | الأجابة هناك مباشرة فقط قم بدفع الدماء الى المخ |
| Diese Antwort wollte ich eigentlich nicht hören. | Open Subtitles | أبداً. حسناً حسناً تلك لم تكن أبداً الأجابة التى أتوقعها. |
| Richtige antworten findet man nur gemeinsam. - Ehepaare machen das so! - Sir. | Open Subtitles | ليس عندما تكون الأجابة تفترض أن نتشارك فيها ,هذا ما يفعله الرفقاء |
| Nicht die Antwort, auf die ich hoffte. | Open Subtitles | حسناً تلك لم تكن أبداً الأجابة التى أتوقعها. |
| Karla, die Antwort. Nachschlagen ist verboten. 5 Sekunden. | Open Subtitles | كارلا، نريد الأجابة لا النظرة إلى الأعلى. |
| Aber von Quentin will ich sofort eine Antwort, denn ich denke, er versteht mich. | Open Subtitles | ولكني أريد الأجابة الآن من كوينتين لأني أعتقد بأنه بفهمني |
| Leider ist seine Antwort darauf allerdings manchmal "Nein". | Open Subtitles | الأخبار السيئة أنه أحيانًا تكون الأجابة بالرفض |
| Ich habe nur eine einzige Frage und ich bin mir ziehmlich sicher, dass ich die Antwort nicht hören möchte. | Open Subtitles | ارجوك لدي سؤال واحد فقط وأنا متأكد أني لا اريد ان اعرف الأجابة |
| Aber wieso ist es schlecht für den Patienten, wenn ich die richtige Antwort finden will? | Open Subtitles | لكن كيف لاستعدادي أن أفعل أي شي لأصل إلى الأجابة الصحيحة أن يكون سيئاً لمرضاي؟ |
| Es mögen Wochen vergehen, bevor unsere Petition den König erreicht,.. viele Wochen, bevor wir auf eine Antwort hoffen können. | Open Subtitles | هي قد تكون مجرد أسابيع وسنحصل على الأجابة من الملك الأجابة الذي نتمناها |
| Ich hab nie daran gezweifelt, dass es sich hier um die Antwort auf die Frage handelt, die wir uns seit Menschengedenken stellen. | Open Subtitles | لم يكن شىء فى عقلي حينها ما هذا الأجابة لسؤال كيف كان هو الأنسان قبل التاريخ |
| Ich hoffe, wir haben alle dieselbe Antwort auf die Frage. | Open Subtitles | وأنا آمل أننا جميعاً لدينا نفس الأجابة لذلك السؤال |
| Du konntest keine einfache Frage mit einer einfachen Antwort beantworten. | Open Subtitles | لم يمكنكَ قط الأجابة على سؤال بسيط بإجابة بسيطة. |
| Vielleicht kann ich die Antwort finden, indem ich simse. | Open Subtitles | ربّما يُمكنني إيجاد الأجابة إذا راسلت أحدهم |
| Also liegt die Antwort auf unser Mysterium auf der anderen Seite der Eisbrücke. | Open Subtitles | إذن الأجابة لهذا اللغز تكمن في الجانب الآخر لذلك الجسر الجليدي |
| Mona, wenn du gewinnen willst, muss ich die komplette Antwort von dir hören. | Open Subtitles | مونا , أذا أردتي الفوز لابد أن أسمع منك الأجابة الكاملة |
| Hey, vielleicht steckt die Antwort auf deine Karrierefrage in einem von den hier. | Open Subtitles | أنت,ربما الأجابة للسؤال الخاص بعملك في واحدة من هؤلاء. |
| Möchten Sie lieber im Kommissariat antworten? | Open Subtitles | هل تُفضّل الأجابة على الأسئلة فى القسم ؟ |
| Habe nicht lhr Training und lhre Erfahrung, aber ich glaube, dass wir antworten in einem alten Mordfall finden. | Open Subtitles | ليست لدىّ الخبرة ولا التدريب الذى لديكم ايها الرجال ولكنى واثق ان الأجابة تكمن فى واحدة من هذه الجرائم القديمة |