"الأحلام التي" - Translation from Arabic to German

    • die Träume
        
    • Träume die
        
    • den Träumen
        
    • dieser Träume
        
    • dieselben Träume
        
    Irgendwo über dem Regenbogen ist der Himmel blau und die Träume, die du zu träumen wagst gehen wirklich in Erfüllung. Open Subtitles في مكان ما على قوس قزح السماء زرقاء و الأحلام التي تجرؤ و تحلمها
    "Der Zissou meiner Kindheit verkörpert all die Träume, die ich heute bedauere"? Open Subtitles ممثل طفولة زيسو كل الأحلام التي ندمت عليها ماذا؟
    Ich hab dir doch von den Träumen erzählt. Open Subtitles أتذكر الأحلام التي أخبرتك عنها؟
    Es war einer dieser Träume, der immer in etwa 20 Jahren zu realisieren zu sein schien. TED كان هذا الحلم يبدو مثل أحد الأحلام التي تبدو دائماً أنها ستتحقّق في العشرين سنة القادمة.
    Und auch nicht die Millionen von Muslimen in unserem Land... die sich nach Frieden sehnen... die sich in unserer Gesellschaft engagieren... die dieselben Träume wie alle Amerikaner haben. Open Subtitles أو الملايين من المسلمين في أمتنا الذين يتوقون للسلام والذين يساهمون لمجتمعنا و الذين يملكون ذات الأحلام التي يملكها جميع الأمريكيين
    Jetzt weiß ich es wieder, was die Träume bedeuten die ich seit meiner Kindheit habe. Open Subtitles تذكرت الآن ، تلك الأحلام التي ظلت تراودني منذ كنت طفلاً
    Es ist wie im Herbst, weißt du, die Träume die wir hatten? Open Subtitles قد كان ذلك في الخريف, تعلم تلك الأحلام التي تراودنا؟
    Ich kenne die Träume einer königlichen Jungfrau. Open Subtitles أنا أعلم بشأن الأحلام التي قد تراود خيال أميرة عذراء
    Ich hasse nur die Träume über Dad. Open Subtitles أنا فقط أكره الأحلام التي حول أبي
    Aber die Träume haben mich so beschäftigt, und... Open Subtitles لقد كنت فقط مهووسة بجميع ... الأحلام التي كنت أراها و
    Oh, ja, und dann sind da noch diese lebhaften Träume die mir das Gefühl geben, hellwach zu sein, bis ich natürlich dann aufwache. Open Subtitles نعم و الأحلام التي تبدو حقيقية و التي تشعرني أنني مستيقظ حتى بالطبع أستيقظ
    Hast du jemals in Betracht gezogen, dass diese Träume, die du hast, eben nur das sind, Träume? Open Subtitles , هل فكرت أن هذه الأحلام التي تراودك هي مجرد أحلام؟
    Was ist mit den Träumen, die nicht wahr wurden? Open Subtitles -ماذا عن كلّ الأحلام التي لم تتحقّق؟
    Es ist einer dieser Träume, die sich immer wiederholen und doch jedes Mal anders sind. Open Subtitles انها إحدى هذه الأحلام التي تواصل التكرار كما تعلمين مثل أنها في كل مرة مختلفة قليلاً
    "Tembererana" war also einer dieser Träume, in denen ich immer vor irgenwelchen schlechten Gefühlen davonlief - anders kann ich es nicht ausdrücken. TED إذن "تمبريرانا" كانت هي هذه الأحلام.. التي فيها أهرب من الأحاسيس السيئة -- هذه أفضل طريقة لوصفها.
    - Wie viele dieser Träume hattest du? Open Subtitles كم عدد الأحلام التي راودتك؟ أربعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more