Ich denke, wir gehen im Grunde alle unsere grüne Meile entlang. | Open Subtitles | وأفكر فى أننا جميعاً نمشى فى الميل الأخضر الخاص بنا |
Übrigens, der grüne Sessel in meinem Loft... das war mein Lieblingssessel. | Open Subtitles | على فكرة, ذلك الكرسي الأخضر .في شقتي.. كان المفضل عندي |
Lerner haben uns erzählt, dass sie nachts schon von dem grünen Häkchen träumen. | TED | الطلاب يخبروننا انه حين يذهبون الى الفراش ليلاً يحلمون بذاك الرمز الأخضر. |
Ich denke, sie haben wirklich einen attraktiven Ort geschaffen nur mit grünen Konstruktionen. | TED | أعتقد أنها بنيت حقا مكانا جذابا هنا واستخدمت فقط عن البناء الأخضر. |
Ich rufe alle Einheiten... Ihr habt grünes Licht für das Ziel, dann Abrücken. | Open Subtitles | إلى كلّ الوحدات، أعطيكم الضّوء الأخضر بقتل الهدف، ثم اخرجوا من الموقع. |
Grün ist Ausgabe, Blau ist Strom, Pink ist Eingabe und Orange ist Kabel. | TED | الأخضر هو المخرج والأزرق هو الطاقة والوردي هو المدخل والبرتقالي هو السلك. |
Wenn das die Standard-U.S.-Farbcodierung ist, dann sollte es der grüne sein. | Open Subtitles | إن كان هذا تلوين أمريكي معياري، يجب أن يكون الأخضر. |
Also die grüne Tonne ist nicht für Recycling, sondern für Grünzeug. | Open Subtitles | تبين أن صندوق القمامة الأخضر ليس لإعادة التدوير، إنه للخُضر |
Die grüne geht nach unten. Das ist der Teil der Wildnis. | TED | واللون الأخضر النازل ، يمثل الحياة البرية. |
Er trug eine grüne Maske, die wir später in der Nachproduktion entfernen und durch den Kopf von Robert Lepage austauschen konnten. | TED | و كان يرتدي غطاء أخضر لنتمكن من محو الغطاء الأخضر بعد الإنتاج واستبداله برأس روبرت لوباج. |
Dies Ding lässt sich festkleben, so wie dies kleine grüne Dreieck hier oben, das dies hier jetzt gerade symbolsiert. | TED | هذا الشي يمكن أن يبقى ، كذلك المثلث الأخضر في الأعلى أحاول أن أكون مجازي الآن |
Vor vier Jahren kamen 23 afrikanische Länder zusammen, um die Große grüne Mauer in der Sahara zu schaffen. | TED | منذ 4 سنوات اجتمعت 23 دولة إفريقية وأتفقوا على إنشاء الجدار الأخضر العظيم في الصحراء الكبرى |
Ok, bevor wir hier gleich zu Exposition City kommen, was hat es mit der Reinigung und diesem verrückten grünen Ort auf sich? | Open Subtitles | حسناً ، قبل أن نبدأ بأي شيء ما هي قصة الغسيل في الخارج و هذا المكان الأخضر الجنوني بالداخل ؟ |
- Ich sollte anfangen, Fisch-Öl zu benutzen. - Und grünen Tee. | Open Subtitles | ــ يجب أن أبدأ بتناول زيت السمك ــ والشاي الأخضر |
Wenn der Typ im grünen Pullover weg ist, trink ich noch einen. | Open Subtitles | لو غادر ذلك الرجل صاحب القميص الأخضر ، سأشرب كأساً آخر |
Früher habe ich vegane Proteine in meinen grünen Smoothie getan, aber jetzt nehme ich rohe Eier. | Open Subtitles | لقد اعتدت على وضع البروتين النباتي في عصيري الأخضر لكن لكن بدأت بصف من البيض. |
Die grünen Enten sind die Männchen. Willst du etwa ein Mann sein? | Open Subtitles | البط الأخضر هم ذكور يا حمقاء أتريدين ان تكوني ذكر بط؟ |
schaffte ich erstaunlicherweise den physischen Pilotentest, das war mein grünes Licht zum Fliegen. | TED | و بصورة مدهشة ، نجحت في اختباراتي الطبية من أجل ممارسة الطيران، و كان هذا هو الضوء الأخضر لي ، لكي أطير. |
Wenn man sie wie in unseren Kulturen dicht aneinander drängt, sieht man ihr wunderschönes grünes Chlorophyll. | TED | وإذا جمعتهم معاً كما نفعل في ثقافتنا، ستستطيع رؤية الكلوروفيل الأخضر الجميل. |
Wenn es sehr viel Chlorophyll gibt, detektieren sie sehr viel grünes Licht. | TED | عندما يكون هناك الكثير من الكلوروفيل حولها ، فأنهم يرون الكثير من الضوء الأخضر. |
Auf dieser Karte bedeutet Grün, dass sie in positiver Beziehung stehen, | TED | على هذه الخريطة ، اللون الأخضر يعني أنهما مرتبطان إيجابيا |
Die Farbe dieser Jacke kommt allein von grünem Tee. | TED | وبالتالي فإن اللون في هذه السترة يأتي من الشاي الأخضر بشكل مجرد. |
Zwischen Green und Mercer, in Prince das graue Gebäude gegenüber der Post. | Open Subtitles | بين غرين وميرسر في برينس. إنه المبني الأخضر قبالة مكتب البريد. |
Island, Kap Verde, Katar, Luxemburg und Madagaskar als Mitglieder des Informationsausschusses begrüßend, | UN | وإذ ترحب بانضمام آيسلندا والرأس الأخضر وقطر ولكسمبرغ ومدغشقر إلى عضوية لجنة الإعلام، |
"Der Sicherheitsrat begrüßt mit Genugtuung die umfassende Unterrichtung durch den Sonderberater des Generalsekretärs, Herrn Lakhdar Brahimi. | UN | ”يرحب مجلس الأمن مع التقدير بالإحاطة الشاملة التي قدمها المستشار الخاص للأمين العام، السيد الأخضر الإبراهيمي. |
Hmm, ein Witz. Greenpeace allerdings war davon gar nicht so begeistert, denn die wollten ja, dass einer ihrer seriöseren Namen das Rennen machte. | TED | هممم، أمزح فقط. حسناً. لذا، لم تكن السلام الأخضر معجبة بذلك، لأنهم أرادوا أن يفوز أحد أسمائهم العميقة. |
Mach nicht den Hulk wütend. Das wird dir nicht gefallen, wenn er wütend ist. | Open Subtitles | لا تجعل الرجل الأخضر يغضب أنت لست بقدرته عندما يكون غاضبا |
Als der Tempel hinter dir zusammenbricht, entweicht grüner Dampf aus zwei Studenten. | TED | المعبد ينهار من خلفك كما هرب الدخان الأخضر من الطالبين |
Die Afrikaner sind hier unten Grün eingezeichnet. Sie bleiben weiterhin hier. | TED | تحت هنا الأفارقة الون الأخضر.لا يزالون باقين هنا |