"الأدوية في" - Translation from Arabic to German

    • Medikamente in
        
    • Medikamenten im
        
    • die Medikamente
        
    Ich glaube, ich habe ein paar Medikamente in meinem Munitionsbeutel gelassen. Open Subtitles أعتقد أنني تركت بعض الأدوية في حقيبة ذخيرتي
    Ich habe Medikamente in meinem Kulturbeutel. Open Subtitles بحوزتي بعض الأدوية في عدة سفري
    Wir sind begeistert von der Idee, dass was auch immer Ihr wollt, eine Vene oder einen Knochen ersetzen, nachhaltigere Werkstofe in der Mikroelektronik, vielleicht eine Tasse Kaffee, die ohne Schuldgefühl wegwerfbar ist, Medikamente in der Hosentasche zu haben, sie im Körper freizusetzen, oder sie durch die Wüste zu transportieren die Antwort in einem seidenen Faden liegen mag. TED نحن متحمسون لفكرة أنه أي شيء تريد القيام به، سواء أردت تعويض وريد أو عظم، أو ربما إلكترونيات مجهرية أكثر استدامة، ربما شرب القهوة في كوب ثم رميه دون الشعور بالذنب، ربما حمل الأدوية في الجيب، إيصالها إلى داخل الجسم أو عبر الصحراء، الجواب قد يكون في خيط الحرير.
    Zugang zu Medikamenten im Kontext von Pandemien wie HIV/Aids, Tuberkulose und Malaria UN 58/179 - إمكانية الحصول على الأدوية في حالة تفشي أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا
    1. erkennt an, dass der Zugang zu Medikamenten im Kontext von Pandemien wie HIV/Aids, Tuberkulose und Malaria eine der grundlegenden Voraussetzungen für die schrittweise volle Verwirklichung des Rechts eines jeden auf das für ihn erreichbare Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit ist; UN 1 - تقر بأن إمكانية الحصول على الأدوية في حالة تفشي أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا عنصر أساسي في التوصل تدريجيا إلى الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية؛
    16. bittet den Ausschuss für wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, sich mit der Frage des Zugangs zu Medikamenten im Kontext von Pandemien wie HIV/Aids, Tuberkulose und Malaria zu befassen, und bittet die Staaten, in ihre Berichte an den Ausschuss entsprechende Auskünfte zu dieser Frage aufzunehmen. UN 16 - تدعو اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى الاهتمام بمسألة إمكانية الحصول على الأدوية في حالة تفشي أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا، وتدعو الدول إلى تضمين التقارير التي تقدمها إلى اللجنة المعلومات المناسبة عن ذلك.
    Ich glaube, sie nahm die Medikamente am Abend davor. Open Subtitles أظن إنها تناولت الأدوية في الليلة .السابقة. ربما إنه رأها تتناولها
    Füll diese Medikamente in meinen Infusionsbeutel. Open Subtitles -توقفي . أنتَ من وضع الأدوية في حقيبتي
    EEG, Defibrillator, EKG-Gerät. Checken Sie die Medikamente auf der Liste. Sie müssen eine Woche reichen. Open Subtitles راجعوا الأدوية في القائمة تأكدوا من أنّ الكمّية تكفي لأسبوع
    Außer, dass die Medikamente unter den Treppen einen Platz zum Verstecken gefunden haben. Open Subtitles إلا لو اختبأت الأدوية في مكانٍ ما تحت السلالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more