Nichts, was wir in den letzten vier Jahren erlebt haben, hätte passieren sollen. | Open Subtitles | لاشئ مما عرفناه في الأربع سنوات الماضية كان من المفترض أن يحدث |
22 Morde in den letzten vier Jahren. alle tragen die gleiche Handschrift. | Open Subtitles | اثنان وعشرون جريمة قتل في الأربع سنوات الأخيرة جميعها بنفس الطريقة. |
- Seit vier Jahren. - vier Jahre. | Open Subtitles | بتم الأربع سنوات الشهر القادم أربع سنوات |
Das sind die letzten vier Jahre an Prozessen in der Welt der Smartphones. | TED | تلك هي الأربع سنوات الأخيرة من الدعاوى القضائية في عالم الهواتف الذكية. |
Ich fahre immer noch denselben vier Jahre alten Ford wie vorher auch. | TED | ما زلت أقود نفس السيارة الفورد ذات الأربع سنوات التي أقود. |
Erst später begann ich zu begreifen: Vielleicht war es doch keine gute Idee, einen Vierjährigen an eine Platte mit alten, abschraubbaren Hochspannungs-Sicherungen zu quetschen. | TED | وبعدها بسنوات بدأت أفكر أنها لم تكن فكرة جيدة أن نضع طفلا بعمر الأربع سنوات داخل لوح قديم التصميم وتيار كهربائي عالي. |
f) war ein Richter weniger als eine volle vierjährige Amtszeit im Amt, ist die Höhe des Ruhegehalts gleich dem Anteil an dem jährlichen Ruhegehalt, der dem Verhältnis der Zahl der Monate der von ihm abgeleisteten Amtszeit zu der Zahl Achtundvierzig entspricht; | UN | (و) إذا عمل قاض أقل من مدة الأربع سنوات كاملة، يحصل على معاش تقاعدي يحدد على أساس المعاش التقاعدي السنوي بحسب نسبة عدد شهور خدمته الفعلية إلى ثمانية وأربعين شهرا؛ |
Das sind in den nächsten vier Jahren eure einzigen Freunde. | Open Subtitles | فسيكونوا هؤلاء أصدقائك خلال الأربع سنوات القادمـة |
Falls Sie seit vier Jahren keine Zeitung gelesen haben, dieses Land, ihr Land, befindet sich im Krieg. | Open Subtitles | في حالة أنك لم تقرأ جريدة خلال الأربع سنوات الماضية هذه البلاد ، بلادك في حالة حرب |
In diesem Fall sind die Komponenten genauso wie bei wenigstens neun anderen Bomben, die in den letzten vier Jahren hochgegangen sind. | Open Subtitles | في هذه الحالة المكونات مشتركة بين تسعة قنبلات على الأقل تم تفجيرها خلال الأربع سنوات الماضية. |
Deshalb hattest du in vier Jahren nur drei Frauen. | Open Subtitles | لهذا السبب لم تمارس الجنس إلا مع ثلاث نساء خلال الأربع سنوات الماضية. |
Eure Gesellschaft hat mir in den letzten vier Jahren einen Ruf beschert, auf den ich immer stolz sein werde. | Open Subtitles | حسنا,وبفضلكم جميعا فالرفقة التى حظيت بها على مدار الأربع سنوات السابقة منحتنى سمعة سأكون فخورا بها للأبد |
Ich gehe davon aus, dass ihr dieses Haus genauso respektvoll behandelt wie mich in den letzten vier Jahren. | Open Subtitles | أثق أنكم ستظهرون للمكان نفس الإحترام الذى أظهرتموه لى على مدار الأربع سنوات السابقة |
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit mit Ihnen - in den kommenden vier Jahren. | Open Subtitles | يسرني العمل معكم جميعًا طيلة الأربع سنوات القادمة |
In den vier Jahren in denen wir die Serie drehten, waren wir an so manchen erstaunlichen Orten, sahen sich Tiere auf Weisen verhalten, die noch nie zuvor gefilmt wurden. | Open Subtitles | في الأربع سنوات من عمل هذه السلسلة، كنّا في بعض الأماكن المدهشة و رأينا حيوانات تتصرّف بطّرق لم يتم تصويرها من قبل. |
Kannst du mir sagen, wo du die letzten vier Jahre warst? | Open Subtitles | هل تمانع في إخباري أين اختفيت طوال الأربع سنوات الماضية؟ |
Während der ersten vier Jahre meiner Forschungen interviewte ich keine Männer. | TED | لم أقابل الرجال في الأربع سنوات الأولى من دراستي. |
Du hast einen Vierjährigen umgebracht. War das wirklich nötig? | Open Subtitles | لقد قتلت الطفل ذو الأربع سنوات هل كان عليك حقاً أن تفعل هذا ؟ |
Du hast einen Vierjährigen umgebracht. War das wirklich nötig? | Open Subtitles | لقد قتلت الطفل ذو الأربع سنوات هل كان عليك حقاً أن تفعل هذا ؟ |
f) war ein Richter weniger als eine volle vierjährige Amtszeit im Amt, ist die Höhe des Ruhegehalts gleich dem Anteil an dem jährlichen Ruhegehalt, der dem Verhältnis der Zahl der Monate der von ihm abgeleisteten Amtszeit zu der Zahl Achtundvierzig entspricht; | UN | (و) إذا عمل قاض أقل من مدة الأربع سنوات كاملة، يحصل على معاش تقاعدي يحدد على أساس المعاش التقاعدي السنوي بحسب نسبة عدد شهور خدمته الفعلية إلى ثمانية وأربعين شهرا؛ |
aber als ich vier Jahre später meinen Abschluss machte und dann die nächsten acht Jahre im Studentenwohnheim wohnte – so einer bin ich nicht, Harvard hatte mich drum gebeten. (Lachen) Aber es war so... | TED | عندما تخرجت بعد الأربع سنوات المطلوبه مني ومن ثم أمضيت ثمانية سنوات في مساكن الطلبة مع الطلبة أخبرتني هارفرد أنني لست ذلك الرجل المطلوب (ضحك) |