"الأرجح لن" - Translation from Arabic to German

    • Wahrscheinlich nicht
        
    • wohl nicht
        
    • vermutlich nicht
        
    • wahrscheinlich nie
        
    • wahrscheinlich gar nicht
        
    Ich werde es Wahrscheinlich nicht schaffen vorbeizukommen, aber ich danke Ihnen jedenfalls. Open Subtitles على الأرجح لن أتمكن من الحضور ولكن شكراً، على أيّ حال
    Aber nach all dieser Zeit und Warterei werden wir ihn Wahrscheinlich nicht mal benutzen können. Open Subtitles ولكن بعد كل هذا الوقت والانتظار نحن على الأرجح لن يتسنى لنا استغلال جسده
    Es sollte aber wohl nicht die eine von uns sein, die seit Jahrzehnten darauf spart... weil sie im Vergleich zu der anderen einen Hungerlohn verdient. Open Subtitles ومن الأرجح لن تكون تلك الواحدة التى تقوم بالتوفير منذ قرن لأن موعدها مماثل لموعد زفاف الأخرى
    Die Tats sind nett, aber es wird wohl nicht lange dauern, bis jemand riecht, dass Sie ein Cop sind und Sie aufmischt. Open Subtitles إن أوشامك جميلة، لكن على الأرجح لن يستغرق منهن طويلاً حتى يشتممن رائحة أنك شرطية وينلن منك
    Ich weiß, dass Sie das vermutlich nicht glauben, aber es ist so. Open Subtitles أظنّك على الأرجح لن تصدّقني، لكنّه لم يتّصل
    Wir sehen uns wahrscheinlich nie wieder, wenn wir das Geld geteilt haben, aber für mich wirst du immer ein aufrechter Mann sein. Open Subtitles على الأرجح لن نرى بعضنا ثانيةً بعدما نقسم المال ولكن فى كتابى ستكون دائماً رمزاً للكفاح
    Nein, Sie werden sie wahrscheinlich gar nicht sehen. Sie schläft die meiste Zeit. Open Subtitles على الأرجح لن تروها ابداً إنهانائمةفى حجرتهامعظمالوقت.
    Nein, das währe sie Wahrscheinlich nicht. Oh, Gott. Los gehts. Open Subtitles لا, على الأرجح لن تكون كذلك. ماذا تفعلين هنا؟
    Es wird Wahrscheinlich nicht funktionieren, aber falls doch werdet ihr euch beeilen müssen, also seid bereit. Open Subtitles على الأرجح لن ينجح، ولكن لو نجح، فستحتاجين للتحرّك بسرعة، إبقِ مُستعدّة.
    Ich werde sie für die Beerdigung, die wir für dich Wahrscheinlich nicht haben werden, aufsparen. Open Subtitles سأدّخرها للجنازة التي على الأرجح لن نقيمها لك.
    Ja, Leute, die Wahrscheinlich nicht mal merken, wenn jemand in deren Namen Kreditkarten einrichtet. Open Subtitles أجل، أشخاص على الأرجح لن يلاحظوا إن فتح أحد بطاقة ائتمانية باسمهم
    Wahrscheinlich nicht, solange der General und O'Sullivan Open Subtitles كلا. وعلى الأرجح لن نحصل بينما اللواء وأوسوليفان
    Der Generator wird wohl nicht so lange halten. Open Subtitles المولّد على الأرجح لن يعمل لهذه المدّة
    Sie würden das wohl nicht tun. TED لكنك على الأرجح لن تستطيع.
    - Er wird wohl nicht sitzen müssen, ohne eine Aussage von Christine. Open Subtitles على ماذا سيحصل ؟ على الأرجح لن يقضي فترة عقوبة بالسجن (ليس من دون شهادة (كريستين
    Und vermutlich nicht besonders überraschend für die Delegation. Open Subtitles وعلى الأرجح لن يثير كل ما قلته دهشة الوفد
    Weißt du, wie ich Caroline kenne, wird sie sie vermutlich nicht einmal anklagen. Open Subtitles (تعرفي (كارولين إنها على الأرجح لن توجه إتهام لهم
    Und mein Körper hat ein Trauma erlitten, von dem er sich wahrscheinlich nie wieder richtig erholen wird, warum blicken wir den Tatsachen nicht ins Auge? Open Subtitles وجسمي يعاني إصابة على الأرجح لن أتعافى منها نهائياً لذا لمَ لا نواجه الحقائق فحسب؟
    Ich muss aus diesem Loch raus, ich muss nach Hause, aber sie werden das wahrscheinlich nie, weil sie in Sklaverei gefangen sind. TED تمكنت من الخروج من تلك الحفرة، و تمكنت من العودة للمنزل، لكنهم على الأرجح لن يتمكنوا من ذلك، لأنهم واقعون تحت وطء العبودية.
    Sie können weiterhin Beweismaterial zusammentragen, aber er wird wahrscheinlich nie verurteilt. Open Subtitles استمروا بعملكم في بناء القضيّة... لكنه على الأرجح لن يتم الحكم عليه أبداً
    - Sie wird dich wahrscheinlich gar nicht fragen. Open Subtitles هي على الأرجح لن تطلب منكِ ذلك
    Sie wird wahrscheinlich gar nicht merken, dass Sie da sind. Open Subtitles إنّها على الأرجح لن تدرك وجودك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more