"الأرض في" - Translation from Arabic to German

    • der Erde
        
    • Boden in
        
    • die Erde
        
    • dem Boden
        
    • Ort in
        
    • an Boden
        
    Allein in den letzten Jahren ist unser Verständnis über Platz der Erde im Universum stark gewachsen. TED حتى في السنوات القليلة الماضية، توسّعت بشكل كبير معرفتنا بكيفية تناسب الأرض في سياق كوننا.
    Bei ihnen war die gesamte Außenhülle weggeblasen. Nur der innere Kern war übrig. Mitten in der Sahara wurde der Erde die Haut abgezogen. TED وكانت قد جُردت بعيداً كلها، وكل ما تُرك هو باطنها القديم، وفي وسط الصحراء، شعرت وكأنني أرى الأرض في جلدها العاري.
    In der Nacht schliefen die beiden auf dem Boden. In Korea heizen die Menschen ihre Häuser, indem sie Ziegelsteine unter die Fußböden legen, TED كانتا تنامان على الأرض في الليل. الطريقة التي يدفئون بها منازلهم في كوريا هي أنهم يضعون لبنات من الطوب تحت الأرض،
    Sowohl am Boden in brutalen Schützengrabenkämpfen... oder hoch oben in der Luft... sterben Millionen junge Soldaten, ohne dass ein Ende absehbar ist. Open Subtitles لم يحدث من قبل أن كانت ساحة القتال بشعة بهذا الشكل سواء على الأرض في حرب الخنادق الوحشية أو فى الأعلى عالياً في السماء فوقهم
    Also zitterte die Erde dort 60 Sekunden, nachdem es im Epizentrum bebte. TED اهتزّت الأرض في ماناغوا 60 ثانية بعد أن ضرب مركز الزلزال.
    die Erde liegt im Mittelpunkt dieser Sphären, einfach weil wir von dort aus beobachten. TED لنضع الأرض في مركز المجالات المتداخلة لإنه المكان الذي يتم فيه رصد الكون.
    Ich sprach mit unseren Leuten vor Ort in San Marcos. Open Subtitles تحدثت مع شعبنا على الأرض في سان ماركوس.
    Obwohl wir auf diplomatischem Terrain an Boden gewinnen, dürfen wir die Bedeutung der öffentlichen Meinung innerhalb der Menschheit nicht unterschätzen. Open Subtitles حاضرون للخلاصة اليوم يوم تاريخي مع أننا نستمر في ربح الأرض في مناطق دبلوماسية
    Schließlich passierte es auf der Erde nur einmal in vier Milliarden Jahren. TED على أي حال، فقد حدث ذلك فقط مرة واحدة على الأرض في 4 مليارات سنة.
    Sie schlafen. Sie wachen auf und ohne den Kopf vom auf der Erde liegenden Schlafsack zu heben, sehen Sie 110 km weit. TED انت نائماً. و تستيقظ، ودون رفع راسك من على الأرض في كيس النوم الخاص بك، يمكنك أن ترى على بعد 70 ميلا.
    Die Infrarotstrahlung der Erde würde ins All entfliehen, wenn es keine Treibhausgasmoleküle in unserer Atmosphäre gäbe. TED تنطلق الأشعة تحت الحمراء المنبعثة من الأرض في الفضاء إذا لم تتوفر جزيئات غاز الدفيئة في غلافنا الجوي.
    Gibt es Leben außerhalb der Erde in unserem Sonnensystem? TED هل هناك حياة خارج الأرض في مجموعتنا الشمسية؟
    Sie liegt auf dem Boden in der Cafeteria. Open Subtitles إنها ممددة على الأرض في الكافيتريا.
    Sie ist über den Boden in die Eingangshalle gerutscht. Open Subtitles لقد انزلق على الأرض في الردهة
    Warum sollten die Goa`uId versuchen, die Erde in Ihrem Universum anzugreifen? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد ان الجواؤلد ستهاجم الأرض في كونك
    Manche Experten sagten, der Ball werde wieder auf die Erde stürzen. Open Subtitles يتوقع بعض الخبراء عودة الكرة إلى الأرض في يوم ما.
    Erinnerst du dich an das erste Mal auf dem Boden. Open Subtitles هل تذكرين المرة الأولى؟ كانت على الأرض في مبنى إتحاد الطلبة؟
    7. betont, dass die Situation vor Ort in den Bereichen Sicherheit, Rückkehr der Binnenvertriebenen sowie Rehabilitation und Entwicklung verbessert werden muss, und fordert beide Seiten auf, den Dialog in diesen Bereichen ohne Vorbedingungen wieder aufzunehmen und dabei alle bestehenden Mechanismen, einschließlich der Vierparteien-Treffen, zu nutzen; UN 7 - يؤكد وجوب تحسين الحالة على الأرض في مجالات الأمن وعودة المشردين داخليا والتأهيل والتنمية ويدعو كلا الجانبين إلى استئناف الحوار دونما شروط مسبقة في هذه المجالات، باستخدام جميع الآليات الموجودة، بما فيها الاجتماعات الرباعية الأطراف؛
    Dies ist der falsche Ansatz und führt zu den falschen Ergebnissen. Putin gewinnt in der Ukraine an Boden, und Europa nimmt dies kaum wahr, da es so sehr mit Griechenland beschäftigt ist. News-Commentary غير أن أوروبا تتعامل مع أوكرانيا وكأنها يونان أخرى. وهذا هو النهج الخاطئ، وهو يسفر عن نتائج خاطئة. فبوتن يكسب الأرض في أوكرانيا، وأوروبا مشغولة تماماً باليونان حتى أنها تكاد لا تبدي أي اهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more