Zusätzlich beherbergen sie viel der Biodiversität der Erde, und über viel davon wissen wir nichts. | TED | كما أنها تحافظ على التنوع البيولوجي على الأرض و الذي نجهل الكثير حوله. |
Und der Mensch bekam die Herrschaft über alle Dinge auf der Erde, und die Macht, zwischen Gut und Böse zu wählen, aber jeder tat nach seinem Willen, denn er wusste nicht um das Licht von Gottes Gesetz. | Open Subtitles | و أصبح الإنسان يمتلك كل شئ على الأرض و لديه القدره على التمييز بين الخير و الشر عدا أنه يختار ذلك بكامل إرادته |
Sie pflügten das Land und haben es halb besät. Sie haben keine Zeit. | Open Subtitles | لقد زرعوا الأرض و حصل على نصف الزرع و لم يكونوا يملكون الوقت |
(Mulder) "Und der Ostwind führte die Heuschrecken her,... ..sie bedeckten das Land und verfinsterten es,... ..und sie fraßen alles Gras im Lande auf... | Open Subtitles | و عندما أشرق الصباح ، جلبت الريح الشرقية الجراد و غطى الجراد وجه الأرض كاملا فأظلمت الأرض و أكل الجراد كل عشب الأرض |
Ihre Bettdecken lagen auf dem Boden und das Fenster war offen. | Open Subtitles | أغطية السرير كانت مُلقاة على الأرض و النوافذ كانت مفتوحة |
Ich schlief auf dem Boden und ernährte mich von Fast Food. Ich fragte Freunde, mich anzurufen und mir eine Geschichte über einen lebensverändernden Moment zu erzählen. | TED | كنت أنام على الأرض و أقوم بأكل الوجبات السريعة. و طلبت من الناس الإتصال بي و أن يشاركوني قصة عن اللحظة التي غيّرت حياتهم. |
Wozu sollen solche Gesellen wie ich zwischen Himmel und Erde herumkriechen? | Open Subtitles | انا ازحف بين الأرض و السماء صدقي ما تقوله الشرايين |
Jetzt brauchen wir ein Ruder und ein Segel... denn jetzt wissen wir, dass die Flut zurückging auf der Erde... und dass wir Land finden. | Open Subtitles | لنعمل الآن دفة و شراع لأننا نعرف الآن أن المياه قد جفت من على الأرض و يمكننا أن نجد أرضاً |
Ich. Ihr seid alle Flops. Ich bin die Mutter Erde und ihr seid Flops. | Open Subtitles | جميعكم فاشلون أنا أم الأرض و جميعكم فاشلون |
Der Wiedereintrittskorridor ist so schmal, dass, wenn der Basketball die Erde... und der Softball der Mond wären, und beide vier Meter voneinander entfernt wären, die Crew ein Ziel von der Dicke dieses Blattes treffen müsste. | Open Subtitles | ممر الدخول في الواقع ضيق للغاية بحيث إذا كانت تلك الكرة هي الأرض و تلك الكرة هي القمر |
Sein Blick durchbohrt Wolken, Schatten, Erde und Fleisch. | Open Subtitles | ,نظرته تخترق السحاب الظلال, الأرض و الجسد |
Sein Blick durchbohrt Wolken, Schatten, Erde und Fleisch. | Open Subtitles | نظرته تخترق السحاب الظلال, الأرض و الجسد |
Die 16 vor Euch gaben Euch Land und Titel, weil sie nicht losstürmten. | Open Subtitles | الستة عشر من قبلك تركوا لك الأرض و الأسم لأنهم لم يكونوا مسئولين. |
Danach restaurieren wir das Land und pflanzen Bäume. Das solltest du sehen. | Open Subtitles | لاحقا نعيد الأرض و يعيد زرع الأشجار انت لم ترى الي هذا الحد |
Nach Befehl ihrer Majestät, erhält derjenige der Sky tötet Gold und Land und es wird ihm gestattet 20 Schritte von ihrer Majestät entfernt zu trinken | Open Subtitles | بأمر صاحب الجلالة, الذى سيقتل سّماء سيتلقّى الذّهب و الأرض و سيُسْمَح له أن يشرب |
Derjenige, der einen der beiden tötet, erhält Gold und Land und es wird ihm gestattet 10 Schritte von ihrer Majestät entfernt zu trinken. | Open Subtitles | الذي سيقتل أيا منهم سيحصل على الذّهب و الأرض و سيُسْمَح له أن يشرب |
Als ich ankam, lag der 70-jährige auf dem Boden, und Blut sprudelte nur so aus seinem Genick. | TED | عندما وصلت إلى هناك، رأيت رجل يبلغ من العمر 70 سنة وكان ممددا على الأرض و يتدفق الدم من عنقه. |
Du bist wohl verrückt." Stattdessen greift er zu Boden und hebt fünf Steine auf und packt sie in seine Hirtentasche und beginnt, den Berghang hinab zu laufen, um dem Riesen zu begegnen. | TED | و بدلا من ذلك ينظر إلى الأرض و يلتقط خمسة أحجار و يضعهم في حقيبته ويبدأ في النزول من على جانب الجبل ليقابل العملاق. |
Ich sprang Saki ins Gesicht, biss und kratzte, aber er warf mich zu Boden, und schnitt mir mein Ohr mit seinem Catanna ab. | Open Subtitles | وتسللت إلى وجه ساكي وأخذت أعضه وأخدشه لكنه قذفني إلى الأرض و قطع أذني بضربة واحدة من سيف الكاتانا |
Die kurzen und begrenzten Wissen Gott hatte Himmel und Erde, und er schuf Hat uns in seinem eigenen Selbstverständnis. | Open Subtitles | والمعرفة القصيرة و الأكيدة أن الرب خلق السماء و الأرض و خلقنا علي صورته |
SEAL INSTRUCTOR 2: Klingeln Sie drei Mal, Setz deinen Helm auf dem Boden. | Open Subtitles | عند قرع الجرسّ ثلاثة مرات، تضعون خوذكم على الأرض و تنتهي مهمتكم. |
Sheriff Northman und ich haben ihn der Erde übergeben, aber wir haben ihn nicht getötet. | Open Subtitles | لقد قمنا أنا و المأمور نورثمان بموارته تحت الأرض و لكن لم نقم بقتله |
Ich habe Zwischenbuhler in den Boden gestampft und Coaches in Übersee verfrachten lassen. | Open Subtitles | لقد تصارعت مع مشاغبين الأرض و حصلت على مدربين من وراء البحار |