"الأساليب" - Translation from Arabic to German

    • Methoden
        
    • Manieren
        
    • Methode
        
    • Ansätze
        
    • Techniken
        
    • Taktik
        
    • Genres
        
    Die dabei angewendeten Methoden sollen den höchsten berufsethischen Normen entsprechen, und die Ergebnisse der Untersuchungen sind der Öffentlichkeit zugänglich zu machen. UN وتكون الأساليب التي تستخدم في إجراء هذه التحقيقات مطابقة لأعلى المعايير المهنية وتعلن نتائجها.
    Das ist mein Kollege Warren Jones, mit dem wir diese Methoden, diese Studien erstellt haben über die letzten 12 Jahre, TED حسنا, هذا زميلي وارن جونز, كنا نبني معا هذه الأساليب, هذه الدراسات, على مدى الاثني عشر سنة الأخيرة,
    Wir müssen, wie gesagt, darüber nachdenken, die traditionellen afrikanischen Methoden der Selbstorganisation zu praktizieren. TED لذلك نحن بحاجة للتفكير ، كما قيل في وقت سابق ، في الأساليب التقليدية الأفريقية للقيام بالتنظيم الذاتي.
    Es würde dich Manieren lehren, Stunden mit dem Kopf nach unten zu hängen. Open Subtitles ...قد تتعلم بعض الأساليب لتتعلق رأسا على عقب لمدة ساعة او ساعتين
    Die Methode: Was habt ihr gemacht? Das Ergebnis: Was habt ihr beobachtet? TED وعرض الأساليب عما قمنا به؟ النتائج، ماذا كانت الملاحظة؟
    Wie ich eingangs schilderte, schauen sie nun auf die eher asymmetrischen Ansätze, die modernistischere Sicht, Ursache und Wirkung. TED إنها تنظر إلى ما أشرت إليه في البداية، إلى تلك الأساليب التي لا تتماثل معها، أراء أكثر حداثة، السبب والنتيجة.
    Neue Techniken und Maßnahmen dienten dazu, neue Wirkungsbereiche für die Öffentlichkeitsarbeit der Vereinten Nationen zu erschließen. UN 269- واستخدم عدد من الأساليب والأنشطة الجديدة لزيادة نطاق التوعية التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    Mit der selben Taktik habe ich deine heiße Schwester umworben. Open Subtitles نفس الأساليب التي أستخدمها لإذهال أختك المثيرة
    Ich zeige Ihnen ein paar fortschrittliche Methoden für realistische 3-D-Bilder. Open Subtitles بإمكاني إطلاعكم على بعض الأساليب المتقدمة لصور واقعية ثلاثية الأبعاد , نعمل عليها
    Deswegen sind die billigsten Methoden am attraktivsten. Open Subtitles فإن الأساليب الأقل كلفة هي الأكثر جاذبية.
    Vergiften mit Kohlenmonoxid, Strychnin, Ersticken, den Hals brechen und anale Stromschläge sind einige der geläufigeren Methoden. Open Subtitles التسمم بأول أكسيد الكربون، الإستركنين، الاختناق، كسر الرقبة، والصعق بالكهرباء والشرج هي من أكثر الأساليب شيوعا.
    Bedauerlicherweise segeln solche Methoden heutzutage immer noch unter der Flagge der Wissenschaft - was eine Beleidigung der echten Wissenschaft als auch der menschlichen Intelligenz darstellt. Open Subtitles للأسف، هذه الأساليب لا تزال تبحر اليوم تحت راية العلم الذي هو اهانة للعلم الحقيقي، فضلا عن الذكاء البشري.
    Wir sollten auf direktere Methoden zurückgreifen. Direkte Methoden. Open Subtitles إذن ربما يجب أن نستخدم الأساليب المُباشرة
    Dringlichkeit bedeutet nicht, funktionierende Methoden durch nicht funktionierende Methoden zu ersetzen. Open Subtitles الضرورة لا تدعو إلى تغيير الأساليب المجدية إلى أساليب غير مجدية.
    Diese Methoden stammen von den antiken Gurus Indiens... und halfen mir beim Überwinden meiner Ängste. Open Subtitles هذه الأساليب وضعها أساتذة الهند القدماء و قد ساعدتني للتغلب على مخاوفي الشخصية
    Ich kann diese rücksichtslosen Methoden nicht ertragen. Open Subtitles لا أستطيع أن ألتزم بهذه الأساليب المتعالية.
    Ein SWAT-Team braucht eine Weiterbildung. Sie sollen die modernen Methoden lernen. Wo? Open Subtitles فريق من التدخل السريع بحاجة للتأهيل وتعليمهم الأساليب الحديثه, هذا ما في الأمر
    Ich hätte eine Broschüre für Sie, in der verschiedene Methoden... Open Subtitles هنالك كُتيب بإمكاني أن أُعطيك إياه إنّه يوضح الأساليب المختلفة
    Aber wenn du deine Bedenken über Methoden für eine Sekunde beiseitelegen kannst, gibt es keinen Grund, warum wir beide ihn nicht erledigen können. Open Subtitles لكن إن كان بإمكانك ان تتجاهل، شكوك حول الأساليب لثانية واحدة، لا يوجد سبب يمنعنا من القضاء عليه،
    Spinnst du? Lehre ihn Manieren! Was recht ist, ist recht. Open Subtitles علموا هذا الطفل بعض الأساليب الحضارية علموه الصواب
    Also erzählte er ihnen, dass sie ihn mit einem anderen Einbrecher verwechseln, der die gleiche Methode hat wie er. Open Subtitles فأخبرهم أنهم خلطوا بينه وبين لص آخر يعرفه -واحد يستخدم نفس الأساليب
    Einer der gängigsten Ansätze für Wahlmodernisierung ist der Einsatz für einen Politikwechsel. Das ist eine sehr wichtige Strategie für den Aufbau eines Systems, wo weitere Millionen Leute wählen gehen. TED ففي الوقت الحالي، أحد أهم الأساليب المشتركة لتحديث الانتخابات هو الدفاع عن تغيير السياسة، ويعتبر هذا التغيير أحد أهم الإستراتيجيات المذهلة لبناء نظام يسمح للملايين أحقية التصويت.
    Man erlaubte mir sogar, traditionelle Techniken zu verwenden, TED كان يسمح لي حتى بإستخدام الأساليب التقليدية
    Ich werde nicht die Taktik anwenden, die uns Beide damals streiten ließ. Open Subtitles أني لن أعيد استخدام نفس الأساليب التي وضعتنا في خلافات من قبل
    Jahrhunderts. Seine Künstler erzählten Geschichten über Ländergrenzen hinweg in so vielen Sprachen, Genres und Philosophien, wie man sich nur vorstellen kann. TED يروي فنانو السينما القصص عبر الحدود الوطنية بالعديد من اللغات و الأساليب و الفلسفات التي يمكن للمرء أن يتصورها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more