Dies scheint also eine Besonderheit zu sein, wenn das UV-Licht auf die Haut trifft. | TED | لذلك هذا يبدو أنه إحدى خصائص الأشعة فوق البنفسجية التي تسلط على الجلد. |
Das war ein Problem, denn obwohl UV-Licht der Haut schaden kann, hat es auch einen wichtigen Nebennutzen. | TED | وقد شكّل هذا مشكلة لأنه على الرغم من أن الأشعة فوق البنفسجية قد تدمر البشرة، إلا أنها تمتلك منافع مهمة ومماثلة كذلك. |
Das sind drei Minuten UV-Licht. | TED | هذه 3 دقائق من نور الأشعة فوق البنفسجية. |
Die UV-Strahlung der Sonne zerstört die DNS der schädlichen Krankheitserreger und entkeimt das Wasser. | TED | الأشعة فوق البنفسجية من الشمس تدمر الحمض النووي للملوثات و مسببات الأمراض و تنظف المياه. |
Aber Photkatalysatoren wie Titaniumdioxid werden gewöhnlich in Sonnencremes verwendet, um UV-Strahlung abzublocken. | TED | و لكن تلك الحفازات الضوئية مثل ثاني أوكسيد التيتانيوم يتم استخدامها في صنع واقي الشمس لحجب الأشعة فوق البنفسجية. |
Dort schützte es den Körper vor dem Angriff der ultravioletten Strahlen, der Zerstörung oder Beschädigung der DNS und der Zerlegung eines sehr wichtigen Moleküls, Folsäure, das die Zellproduktion und die Selbsterneuerung im Körper antreibt. | TED | حيث حمى الجسم من المعاناة جراء الأشعة فوق البنفسجية الدمار، أو التلف للحمض النووي، وانهيار جزيء مهم جداً يسمى حمض الفوليك، الذي يساعد في طاقة إنتاج الخلايا، وإعادة إنتاجها في أجسامنا. |
Wenn wir also irgendwo auf der Nordhalbkugel sind, sehen wir, was mit der ultravioletten Strahlung passiert. | TED | حتى لو كنا في مكان ما في نصف الكرة الشمالي ، أنظروا لما يحدث الى الأشعة فوق البنفسجية. |
- Ja, mit konzentriertem UV-Licht. | Open Subtitles | نعم, لكن مع شُحنة مُركزة من الأشعة فوق البنفسجية. بدلاً من ذخائرك المُفَرَغة |
- Zu deiner Information seine Zahnnbürste ist die rote in dem Plexiglas-Gehäuse unter dem UV-Licht. Verstanden. | Open Subtitles | فرشاة أسنانه هي الحمراء في حال كان الكأس الزجاجي تحت الأشعة فوق البنفسجية |
Dieses Gerät misst Schwankungen im UV-Licht. | Open Subtitles | هذا الجهاز يقيس التغيرات في الأشعة فوق البنفسجية. |
Das Waschpulver? Die fluoreszierenden Stoffe darin reagieren auf UV-Licht. | Open Subtitles | الإفسار الموجود في مسحوق الغسيل تلتقطها الأشعة فوق البنفسجية. |
Sie ist nur so schnell geheilt, dass wir sie ohne UV-Licht nicht sehen konnten. | Open Subtitles | شُفيت بسرعة ولم نتمكن من رؤيتها من دون الأشعة فوق البنفسجية. |
Sie haben keinen Schimmer von dem Silber oder dem UV-Licht, oder? | Open Subtitles | ألا تعلم شيئاً حيال الفضة أو الأشعة فوق البنفسجية؟ |
UV-Licht zeigt keine Spur von Rückständen. | Open Subtitles | الأشعة فوق البنفسجية لا تظهر أي إشارة عن بقايا |
Wenn man sie in diesen Flaschen aufträgt, blockieren sie einen Teil der UV-Strahlung und verringern so die Wirksamkeit des Vorgangs. | TED | و لذلك عندما نستخدمهم لتغطية الزجاجات من الداخل فإنهم يحجبون بعض الأشعة فوق البنفسجية و يقللون من كفاءة تلك العملية. |
Der Planet Mars ist sehr kalt, mit einem hohen Maß an UV-Strahlung und extremer Trockenheit. | TED | المريخ كوكب بارد جداً. تغمره مستويات عالية من الأشعة فوق البنفسجية وجاف للغاية. |
Was hier sehr, sehr wichtig ist, ist, dass die ersten Menschen sich in einer Umwelt mit hoher UV-Strahlung entwickelt haben, im Äquatorraum Afrikas. | TED | الشئ المهم جداً جداً هنا أن الإنسان الأقدم نشأ في بيئات عالية الأشعة فوق البنفسجية، في خط الإستواء في أفريقيا. |
Was Darwin nicht einsehen konnte, oder damals vielleicht nicht einsehen wollte, ist, dass es einen grundlegenden Zusammenhang zwischen Intensität der ultravioletten Strahlung und der Hautpigmentierung gibt. | TED | وما لم يستطيع داروين تقديره، أو ربما لم يريد تقديره في ذلك الوقت، أنه كان هناك علاقة أساسية بين كثافة الأشعة فوق البنفسجية وصبغة لون البشرة. |