"الأشياءِ التي" - Translation from Arabic to German

    • Dinge
        
    Das ist keins dieser Dinge, die du in Ordnung bringen kannst, wie deine Fliege. Open Subtitles انه لَيس أحد تلك الأشياءِ التي يُمْكِنك اصلاحها مثل ما تصلح ربطة عنقك
    Durch sie kann man sich vergessene Dinge ins Gedächtnis rufen oder sie vergessen... Open Subtitles خلال ذلك واحد قادر على الإتِّصال بالعقل لتَدْبير الأشياءِ التي نَستْ لمدة طويلة أَو لنِسيان الأشياءِ
    Man wird sterben, ohne die Dinge zu haben, für die man geboren wurde. Open Subtitles لمعْرِفتك بأنك حتماً سَتَمُوتُين دون نيل الأشياءِ التي ولدت من أجلها
    Auf die Dinge, die wir kennen! Auf die Ereignisse, über die wir Kontrolle haben! Open Subtitles إلى الأشياءِ التي نَعْرفها، إلى الأحداثِ التي نحن يُمْكِنُ أَنْ نُسيطرَ عليها.
    Nun ja, einige Dinge blieben zurück, als sie... umzogen. Open Subtitles حَسناً، كان هناك بَعْض الأشياءِ التي تُرِكتْ،بعد ما إنتقلوا
    eines der Dinge welche im labr erforscht werden, ist den rplikator angriffs code zu deaktivieren. Open Subtitles إحدى الأشياءِ التي هم يَعْملونَ عليها الآن في المختبرِ هى طريقه لإطْفاء رمزِ هجومِ الـمستنسخين
    Das war eine der schlimmsten Dinge, die ich je gesehen habe, was ich denke mich zu einem Teil davon macht, ein ziemlich selbstloser Akt, also bin ich beeindruckt. Open Subtitles ذلك، كانَ أحدَ أسوء الأشياءِ التي سبقَ لي رؤيتها، مما يعني، بأن مشاركتكَ بها، تعدُ خطوةَ غيرَ أنانيّة لذا، أنا مندهشة.
    Es gibt Dinge, die ich nicht ausstehen kann. Open Subtitles هناك بَعْض الأشياءِ التي لا أعْمَلُها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more