Ich strebe nach Authentizität, selbst wenn das in einer Form kommt, die wir normalerweise nicht erwarten. | TED | البحث عن الأصالة حتى لو كان الأمر في صورة لا نتوقعها عادة |
Ich spreche von kühner Authentizität, die es uns erlaubt miteinander zu weinen, eine heroische Bescheidenheit, Masken abzunehmen und wir selbst zu sein. | TED | أنا أتحدث عن الأصالة الجريئة التي تسمح لنا أن نبكي سويا، في تواضع بُطُولي يسمح لنا أن ننزع عنا الأقنعة ونكون أنفُسَنا. |
Ich habe festgestellt, dass Authentizität notwendig und kraftvoll ist. | TED | بدأت أدرك أن الأصالة شيئ ضروري، وأنه شيء قوي |
Nun, ich denke, ein Hauptfaktor sollte Originalität sein. | Open Subtitles | أعتقد أن على الأصالة أن تكون عنصراً رئيسياً. |
Vielleicht machte das meine Originalität zunichte. | Open Subtitles | و ربما كان هذا ما قتل الأصالة التي كنت أحملها |
Ich habe ein Echtheitszertifikat! | Open Subtitles | حصلت على شهادة الأصالة! |
Und nun, in der Erlebniswirtschaft, geht es darum Authentizität zu schaffen. | TED | والآن، مع إقتصاد التجربة، إنها حول إستدعاء الأصالة. |
Sie sehen: In Authentizität liegt eine neue Wertschöpfung. | TED | إذا، تصبح الأصالة هي حساسية المستهلك الجديد. |
Und ich habe festgestellt, dass eine bessere Metapher für das Altern einer Treppe ist – das Aufwärtsstreben des menschlichen Geistes, und unser Erreichen von Weisheit, Ganzheit und Authentizität. | TED | واكتشفت ان افضل تعبير مجازي عن التقدم في العمر هو الخط التصاعدي انه خط تصاعد الروح البشرية التي ستوصلنا الى الحكمة و الكلية و الأصالة |
Lassen Sie mich zurückgehen zu Lionel Trilling, der in seinem Standardwerk über Authentizität, "Sincerity and Authenticity" aus den 1960ern (1972 Anm. D. Übers.) auf den Zeitpunkt hinweist zu dem Authentizität im Sprachgebrauch erstmals auftauchte. | TED | حينما تفكر بذلك، دعوني أرجع إلى ما ردده ليونال، في كتابه المبدع حول الأصالة، "الإخلاص والأصالة"-- صدر في عام 1960-- يشير لها كنقطة جوهرية التي دخلت فيها الأصالة القاموس، إذا شئتم. |
Diese drei Zeilen sind der Kern von Authentizität. | TED | وتلك الفقرات الثلاث هي جوهر الأصالة. |
Zu den Kunden da draussen und meinem Publikum kann ich zusammenfassend sagen, dass Wir werden glücklicher, wenn wir unsere Zeit und unser Geld darin investieren unser Bedürfnis nach Authentizität zu befriedigen. | TED | ثم إلى المستهلكين، لكل شخص آخر ضمن الحضور، دعوني ألخّصها بكل يسر بالقول، بإضطراد، ما الذي سيجعلنا سعداء، هو قضاء أوقاتنا وأموالنا بتحقيق رغبة الأصالة. |
Ein netter Hauch von Authentizität, oder? | Open Subtitles | لمسة جميلة من الأصالة الا تعتقدى ذلك ؟ |
Perfektion ist der Widerspruch der Authentizität. | Open Subtitles | -ليس تمامًا أترى، التطابق هو نقيض الأصالة |
(Gelächter) Trotz allem haben nicht nur die Niederländer, sondern jeder das Bedürfnis nach Authentizität. | TED | (ضحك) لكن ومع ذلك، ليس فقط الهولنديون، لكن لدى كل شخص الرغبة في الأصالة. |
Warum soll eine in Formaldehyd eingelegte Kuh eine große kulturelle Errungenschaft sein? Was sollten die mit regelmäßig angeordneten farbigen Punkten bedeckten Leinwände – Produkte aus Hirsts großen, technisierten Werkstätten – mit künstlerischer Innovation und Originalität zu tun haben? | News-Commentary | أما أهل الخارج السذج فقد أصابهم عالم الفن المعاصر بالحيرة. فما الذي يجعل من بقرة محفوظة في الفورمالدهايد إنجازاً ثقافياً عظيماً؟ وما الذي يجمع بين قطع القماش المغطاة بنقاط ملونة منتظمة وبين الإبداع الفني أو الأصالة الفنية؟ |
Es geht um Originalität. | Open Subtitles | هي حول الأصالة. |
Dieses "Sich beweisen müssen" von Originalität. | Open Subtitles | هذا تصعيد على الأصالة. |
Originalität, Einzigartigkeit | Open Subtitles | الأصالة و التفردية |
- Ich bewundere die Originalität. | Open Subtitles | أحترم الأصالة |