Man findet das hier: Felsritzungen, die die Eingeborenen, Völker ohne Kontakt zur Außenwelt, zum Schärfen ihrer Steinäxte nutzten. | TED | هذا ما ستجده: منحوتات صخرية استخدمها السكان الأصليون الذين لم نعرفهم لشحذ أدواتهم الحجرية. |
Da, wo der Marktplatz ist, war die Kultstätte der Ureinwohner. | Open Subtitles | كان السكّان الأصليون يجتمعون في الميدان للتعبُّدِ. |
Die amerikanischen indigenen kombinieren kreisförmige und vierfache Symmetrien. | TED | فسكان أمريكا الأصليون استخدموا مزيجا من الدوائر المتناظرة و تناظرا رباعيا. |
Indianer glauben an Gesetze, die über denen der Regierung stehen. | Open Subtitles | الأمريكيون الأصليون يعتقدون أن هناك قوانين أعظم من قوانين الحكومة الأمريكية |
In diesem Fläschchen ist Asche von einer Weißeiche aus der Entstehungszeit der Urvampire. | Open Subtitles | بهذهِ القنّينة رماد من شجر السنديان الأبيض و الذي يعود منشأه إلى عصر الأصليون |
Er hat irgendetwas gestohlen? Meine Familie. Die ursprünglichen. | Open Subtitles | عائلتي، مصّاصين الدماء الأصليون كانوا لديّ مُخنجرين القلوب في توابيت |
- Sie nannten sich dann Die Normalen, also hätten wir Die Originale bleiben können, aber was soll's? | Open Subtitles | -لقد غيروا اسمهم إلى (المتناسقين), لذا فقد كنا نستطيع أن نعود إلى (الأصليون), ولكن مالفائدة؟ |
Die Eingeborenen glauben, Kokosnussschalen vertreiben Schlangen. | Open Subtitles | السكان الأصليون يعتقدون أن قشر جوز الهند يُبعد الثعابين |
Auf jeder Insel empfangen uns die Eingeborenen mit Großzügigkeit und Vertrauen. | Open Subtitles | على كل جزيرة لقد رحب بنا السكان الأصليون ، بحفاوة بالغة و ثقة |
Die Eingeborenen bitte in Position. Alle runter zu Kolumbus! | Open Subtitles | السكان الأصليون إلى مكانهم الجميع حول كولومبوس |
Es dürfte Sie vielleicht interessieren, dass sogar die Ureinwohner Amerikas... | Open Subtitles | في واقع الامر، قد يكون من بعض إهتماماتي , يتعلق بالعمل حتى الأمريكان الأصليون أَعتقد بأنهم كانوا ... |
Sieh dir die Bilder an der Wand hinter Elena an. Die Ureinwohner haben die Geschichte unser Familie mit diesen Bildern erzählt. | Open Subtitles | انظر للصور على الحائط خلف (إيلينا)، روى السكان الأصليون قصّة عائلتنا. |
Ein Ureinwohner, der die große Weißeiche anbetet. | Open Subtitles | -السكان الأصليون عبدوا شجرة السنديان الأبض . |
Wir erklären erneut, dass den indigenen Völkern eine entscheidende Rolle bei der nachhaltigen Entwicklung zukommt. | UN | 25 - ونؤكد من جديد الدور الحيوي الذي يقوم به السكان الأصليون في التنمية المستدامة. |
c) nationale Komitees oder andere Mechanismen unter Beteiligung indigener Bevölkerungsgruppen schaffen, um sicherzustellen, dass die Ziele und Aktivitäten der Dekade auf der Grundlage der vollen Partnerschaft mit den indigenen Bevölkerungsgruppen geplant und durchgeführt werden; | UN | (ج) إنشاء لجان وطنية أو آليات أخرى يشارك فيها السكان الأصليون لضمان تخطيط وتنفيذ أهداف وأنشطة العقد على أساس الشراكة الكاملة مع السكان الأصليين؛ |
Die Umsiedlung vieler Indianer war damals gang und gäbe. | Open Subtitles | .الـ. إبادة السكان الأصليون كان شئ عادي في ذلك الوقت |
Das Spiel spielen die Indianer Nordamerikas seit Jahrhunderten. | Open Subtitles | اللعبة التي لعبها سكان إمريكا الأصليون لمدة قرون |
Die Urvampire kannten also das Geheimnis der Tageslichtringe. | Open Subtitles | (إيلاجا) يجول حرّاً بالنهار، (ممّايعنىأنّ(الأصليون.. |
Urvampire können Vampire manipulieren. | Open Subtitles | الأصليون بوسعهم التحكم ذهنياً بـ(مصاصين الدماء) طبقاً لرويّ (ستيفان) |
...und seine Brüder Cadmus und Antioch gelten als die ursprünglichen Besitzer der 3 Heiligtümer und als Vorlage für die Geschichte. | Open Subtitles | يعتقد أنهم كانوا المُلاك الأصليون لـ"مقدّسات الموت" ومن وحي إلهامهم جاءت القصّة |
Wenn die ursprünglichen sterben, sterbt ihr alle. | Open Subtitles | إذا ما مات الأصليون فجميعكم هالكون. |
Also wurden wir Die Originale. | Open Subtitles | وكان أسم الفريق (الأصليون). |
Finden Sie es fair, dass die Einheimischen nur in die Kasinos dürfen, wenn Sie dort arbeiten? | Open Subtitles | هل تظن من العدل أن سكان الجزيره الأصليون لا يسمح لهم دخول الكازينوهات الا اذا كانوا يعملون بها |
im Bewusstsein dessen, dass die Einwanderung nach Guam dazu geführt hat, dass die indigene Bevölkerung, die Chamorro, in ihrer eigenen Heimat zur Minderheit geworden ist, | UN | وإذ تدرك أنه قد نتج عن الهجرة إلى غوام أن أصبح السكان الشامورو الأصليون أقلية في وطنهم، |