"الأضعف" - Translation from Arabic to German

    • schwächeren
        
    • schwächere
        
    • schwächerer
        
    • das schwache
        
    • Schwächste fliegt
        
    • Schwachstelle
        
    • schwächsten
        
    • schwächeres
        
    • schwächer
        
    • schwächste Glied
        
    Das Sägewerk muss gereinigt werden und die Vorarbeiter sondern die schwächeren Erntearbeiter aus. Open Subtitles كبير العمال يرسل الحاصدون الأضعف إلى هنا
    Das Sägewerk muss gereinigt werden und die Vorarbeiter sondern die schwächeren Erntearbeiter aus. Open Subtitles كبير العمال يرسل الحاصدون الأضعف إلى هنا
    Und der schwächere ist immer der, der ohne Berechnung liebt... ohne Vorbehalt. Open Subtitles و الأضعف هو الّذي دائما ما يحبّ بدون حسابات و بدون تحفّظات
    Führt man eine Raubtierart... in ein geschlossenes Ökosystem ein... ist die Ausrottung schwächerer Arten unvermeidlich. Open Subtitles عندما قدمت الأنواع المدمرة في نظام بيئي مغلق إنقراض الأنواع الأضعف كان حتميا ً
    Wie fühlt es sich an das schwache Glied zu sein, huh? Open Subtitles كيف هو الشعور بكونكِ الحلقة الأضعف ؟
    Fitch, der Schwächste fliegt. Open Subtitles فيتش، أنتِ الحلقة الأضعف . الوداع
    Durch den Verzehr der schwächeren und langsameren, halten Löwen die Antilopenpopulation stark und im richtigen Verhältnis zu allen anderen Tieren. Open Subtitles عبر اكل الأضعف و الأبطأ الأسود تبقى الظباء قوية و بعدد مناسب لعدد الحيوانات الاخرى
    Verschwinde. Wie ich es genieße, mit dem schwächeren Geschlecht zu spielen. Open Subtitles إنصرف كيف يمكنني التمتع باللعب مع الجنس الأضعف
    Achtens: Einige Schwellenmärkte mit schwächeren wirtschaftlichen Rahmendaten werden ggf. nicht in der Lage sein, eine schwere Finanzkrise zu vermeiden – trotz massiver Unterstützung durch den IWF. News-Commentary وثامناً، قد تعجز بعض الأسواق الناشئة ذات الأسس الاقتصادية الأضعف عن تجنب الوقوع في أزمة مالية شديدة، على الرغم من الدعم الهائل الذي يوفره صندوق النقد الدولي.
    Die schwächeren von uns werden in jenem Zustand bleiben... dank Ihrer Drogen und Ihres Trainings. Open Subtitles العقول الأضعف بيننا ...ستبقى على ذلك الطريق شكرا لأدويتك... والتدريب الذي أعطيته لنا
    Es ist an der Zeit, an die Fähigkeit der EU-Gründer anzuknüpfen, nach vorn zu schauen und den Traum einer besseren Zukunft zu verwirklichen. Insbesondere müssen die Politiker der Eurozone einen Mechanismus für Haushaltstransfers von stärkeren zu schwächeren Volkswirtschaften einführen. News-Commentary لقد حان الوقت لاستعادة القدرة، التي استعرضها مؤسسو الاتحاد الأوروبي، على التطلع إلى الأمام وملاحقة الحلم بمستقبل أفضل. وعلى وجه التحديد، يتعين على زعماء منطقة اليورو أن يعملوا على تقديم آلية للتحويلات المالية من الاقتصادات الأقوى إلى الأضعف.
    Er hielt es für die heilige Pflicht der Helden, schwächere zu schützen. Open Subtitles كان يؤمن بأن واجب البطل المقدس هو حماية الأضعف منه
    Sonst unterdrückt die stärkere Phantasie die schwächere. Open Subtitles واحدة فواحدة، أجل حينما يدخل فردان، يتغلّب الحلم الأقوى على الأضعف
    Und aus welchem Grund ist die scheinbar schwächere Spezies immer voraus? Open Subtitles ولمَ تظلّ فرضيًّا الفصائل الأضعف متقدّمة بخطوة؟
    Damit war man in Japan erfolgreich, wo ein schwächerer Yen die einzige wirkliche Errungenschaft der Abenomics ist und sie funktioniert auch in Europa, wo ein schwächerer Euro hilft, eine Rezession abzuwehren. Die Europäer behaupten auch gerne, dass ein schwacher Dollar der Grund für die rasche wirtschaftliche Erholung in den USA gewesen wäre. News-Commentary وهي السياسة التي سجلت نجاحاً في اليابان حيث كان الين الأضعف هو الإنجاز الحقيقي الوحيد لما يسمى اقتصادات آبي، وفي أوروبا حيث يساعد اليورو الأضعف في درء الركود. ويعشق الأوروبيون أيضاً التأكيد على أن الدولار الضعيف كان وراء الانتعاش السريع الذي سجله الاقتصاد الأميركي. والآن أتى الدور على الصين لكي تأمل أن يساعدها خفض قيمة العملة في استعادة قدرتها التنافسية.
    Selbstverständlich würde eine Stärkung der Ölwährungen (nicht nur in den Golfstaaten, sondern auch in anderen Nahost-Ländern und Russland) die US-Handelsbilanz nicht über Nacht umkehren. Doch erwirtschaften die Ölländer einen Großteil der Handelsbilanzüberschüsse auf der Welt, und ein schwächerer Dollar würde dazu beitragen, die US-Exporte, sogar kurzfristig, bis zu einem gewissen Grad zu fördern. News-Commentary لا شك أن تعزيز قوة عملات النفط (ليس فقط في بلدان الخليج، بل وأيضاً في غيرها من بلدان الشرق الأوسط وروسيا) لن يؤدي إلى تحويل الميزان التجاري للولايات المتحدة بين عشية وضحاها. إلا أن البلدان المصدرة للنفط مسئولة عن حصة ضخمة من الفوائض التجارية العالمية، وعلى هذا فإن الدولار الأضعف من شأنه أن يساعد في دعم صادرات الولايات المتحدة إلى حد ما، حتى في الأمد القريب.
    Du bist es. - Du bist das schwache Glied. Open Subtitles أنتِ الخائنة أنتِ الحلقة الأضعف
    Willkommen bei Der Schwächste fliegt. Open Subtitles مرحباً في الحلقة الأضعف
    Ihr dringt an einer Schwachstelle ein und sichert den Bereich. Open Subtitles سدني , you'II يخترق البريد الأضعف ويضمنه.
    Sie ist eine der unverstandensten der vier Grundkräfte und eine der schwächsten, und niemand weiß, was sie ist, noch warum es sie gibt. TED إنها الأقل فهماً بين القوى الأربعة الأساسية, وهي الأضعف ولا أحد يعلم ماهيتها, أو سبب وجودها فعلاً.
    Tiere ahmen oft andere nach, um das Wissen über die Stärke einer anderen Art auszunutzen – oder die Angst davor. Indem es ein anderes Tier mit einem wohlbekannten Schutzprofil nachahmt, kann ein schwächeres Tier selektive Vorteile erlangen, ohne die entsprechenden Kosten tragen zu müssen. News-Commentary وتعمل المعلومات الكاذبة، مثل السلع المقلدة، على تعريض عملية الانتقاء القائمة على المنافسة للخطر. فالحيوانات تستخدم المحاكاة عادة للاستفادة من معرفتها بقوة الحيوانات الأخرى ــ أو خوفها منها. فمن خلال تقليد حيوان يتمتع بميزة وقائية معروفة، قد يتمتع الحيوان الأضعف بفوائد الانتقائية من دون تكاليف.
    Sie sagte sowas wie, das einzige was schwächer ist,... als deine Detective-Fähigkeiten, ist dein Rückgrat. Open Subtitles قال شيء من هذا القبيل الشيء الوحيد الأضعف من مهارات مخبرك كان عمودك الفقري
    Das schwächste Glied in der Kette waren schon immer die "Familiars". Open Subtitles الحلقة الأضعف في التسلسل القيادي عند مصاصي الدماء... هي أُلفتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more