"الأطباء النفسيين" - Translation from Arabic to German

    • Psychiater
        
    • Psychiatern
        
    • Psychiater-Freunden über
        
    • Psychologen
        
    Einige Psychiater sind so gierig nach Erkenntnis, dass sie versuchen könnten, sie selbst zu produzieren. Open Subtitles بعض الأطباء النفسيين يتعطشون إلى نفاذ البصيرة إلى حد قد يدفعهم إلى محاولة خلقها
    Das Problem ist: Es gibt auf der Welt nicht genügend Psychiater und Psychologen, um das zu schaffen. TED لكن المشكلة هي أننا لا نملك ما يكفي من الأطباء النفسيين أو علماء النفس في العالم للقيام بهذه المهمة.
    Ich habe Psychiater getroffen, die Zeit mit ihnen verbracht haben, Hilfsarbeiter, NGOs, den ganzen Haufen. TED قابلت الأطباء النفسيين الذين أمضوا الوقت معهم، عمال الإغاثة، المنظمات غير الحكومية، الكثير.
    Schlimmer noch, wir haben einen akuten Mangel an Psychiatern in Afrika. TED بل أسوء من ذلك، نعاني من نقص حاد في عدد الأطباء النفسيين في إفريقيا.
    Berichten Sie ihren Psychiater-Freunden über mich und meinen "Persönlichkeitsanzug"? Open Subtitles هل تشيرين الي بـــ بذلة شخصية مع أصدقائك الأطباء النفسيين ؟
    Die Psychiater sind dagegen, aber Sie kriegen sie eine Weile. Was dann? Open Subtitles الأطباء النفسيين الذين لدينا لم ينجحوا معهم لكنهم يبقونهم تحت السيطرة لساعات معدودة
    Ist es 'ne Krankheit oder 'ne Methode für Psychiater, Reibach zu machen? Open Subtitles أهو مرض أم هي طريقة أخرى لكي يمليء الأطباء النفسيين جيوبهم ؟
    Sehen Sie, deswegen verschwende ich für Psychiater kein Geld, weil Sie mir diese tollen Einsichten umsonst liefern. Open Subtitles أرأيت، لهذا لا أضيع الأموال على الأطباء النفسيين لأنكِ تعطيني كل هذه الرؤى الجميلة بالمجان
    Ich kenne einen guten Psychiater, ich melde Sie dort gerne an. Open Subtitles أعرف أحد الأطباء النفسيين الجيدين. هل أحجز لك؟
    Schon komisch. Viele weibliche Anwälte sind wie Psychiater. Open Subtitles شيء مضحك أن الكثير من المحامين مثل الأطباء النفسيين
    Psychiater können Spionen nicht das Wasser reichen, wenn es darum geht, das Verhalten ihrer Freunde zu überanalysieren. Open Subtitles الأطباء النفسيين لا يمتلكون شيئاً حول الجواسيس عندما يأتي الأمر حول تحليل طريقة تصرف اصدقائهم
    Nein, aber seine Psychiater sagen, dass er psychotisch und gewalttätig ist. Open Subtitles لا ، و لكن الأطباء النفسيين يقولون أنه مختل عقلياً و عنيف
    Und wie alle guten Psychiater wusste er eine Frage mit einer Frage zu beantworten. Open Subtitles ومثل كُل الأطباء النفسيين العظماء كان يعرف كيف يُجيب سؤال بسؤالاً اخر
    Je reicher die Stadt, desto mehr Psychiater gibt es. Was sagt dir das? Open Subtitles كلما زاد ثراء المدينة، كلما زاد عدد الأطباء النفسيين الموجودين فيها، ماذا يخبرك هذا ؟
    Psychiater, die Patienten entmenschlichen, sind mehr mit schmerzhaften aber effektiven Behandlungen vertraut. Open Subtitles الأطباء النفسيين الذي يقلّلون من إنسانية المرضي أكثر راحة مع آلمة لكن معاملات مؤثرة
    Sie wissen, was für eine Art von Psychiater ich bin. Open Subtitles أنتِ تعلمين أيّ نوع من الأطباء النفسيين أنا عليه
    Was auch immer sie zu ihrem extremen Verhalten führt, ist etwas, das ein Psychiater lösen muss. Open Subtitles أيًا كان الشيئ الذي أدى إلى سلوكها المتطرف هذا على الأطباء النفسيين أن يجدوه
    Verstehe, das kann man Psychiatern nur schwer erklären. Open Subtitles فهمت الآن صعوبة شرح كل هذا لمجموعة من الأطباء النفسيين
    Eine besonders wichtige Herausforderung, der ich mich stellen musste, ist der große Mangel an ausgebildeten Therapeuten, wie etwa Psychiatern und Psychologen, insbesondere in Entwicklungsländern. TED ولاسيما تحديا هاما كان عليّ مواجهته وهو النقص الكبير في العاملين في مجال الصحة النفسية، مثل الأطباء النفسيين وعلماء النفس، لا سيما في العالم النامي.
    Ich rede nicht mit meinen Psychiater-Freunden über meine Patienten, insbesondere weil ich nur einen Patienten habe, der es vorzieht meinen... Open Subtitles لا أناقش أمور المرضى مع أصدقائي الأطباء النفسيين خاصة ان حصلت على مريض يختار تجاهل.
    Ja, und nach jahrelanger Therapie bei Dutzenden von Psychologen, erkannte ich, dass es nur Hirngespinste waren. Open Subtitles نعم، وبعد سنوات من العلاج النفسي عند كثير من الأطباء النفسيين أدركت أن كل ذلك كان في خيالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more