| Zum ersten Mal in der Geschichte Kolumbiens mussten die Guten ihr Gesicht hinter Masken verstecken. | Open Subtitles | ولأول مرة في تاريخ كولومبيا يصبح الرجال الصالحين هم من يخبئون وجههم خلف الأقنعة |
| Ich spreche von kühner Authentizität, die es uns erlaubt miteinander zu weinen, eine heroische Bescheidenheit, Masken abzunehmen und wir selbst zu sein. | TED | أنا أتحدث عن الأصالة الجريئة التي تسمح لنا أن نبكي سويا، في تواضع بُطُولي يسمح لنا أن ننزع عنا الأقنعة ونكون أنفُسَنا. |
| Wenn Einsatzkräfte Masken herstellen, können sie damit ihr Trauma buchstäblich in den Griff bekommen. | TED | وعندما يصنع العسكريون هذه الأقنعة, يسمح لهم حرفياً باستيعاب شعورهم بالصدمة. |
| Sie tragen Masken, darunter sind sie verdorben, falsch und verkrüppelt. | Open Subtitles | هم يرتدون الأقنعة، وتحت الأقنعة هم فاسدين وملتوين وعاجزين. |
| Maskenball. | Open Subtitles | الأقنعة |
| Oh, nein, nein, nein, nein. Du kriegst eine von da drüben. Diese Masken hier waren noch nicht in der Endbearbeitung. | Open Subtitles | كلا، أنظر هنا، هؤلاء الأقنعة لم تمر بمرحلة الأخيرة. |
| Das Buch heißt "Die Masken, die wir tragen" von Dr. Arthur Newman. | Open Subtitles | عنوان الكتاب .. نلبس الأقنعة تأليف الدكتور آرثر نيومان |
| Ich glaube, die Masken trüben unser Urteilsvermögen und geben uns das Gefühl, wir sind unbesiegbar. | Open Subtitles | إنه كأن الأقنعة تخفي حكمنا تجعلنا نشعر و كأننا منيعين |
| Ihr seid die Typen, die die Masken aufhatten. | Open Subtitles | أنتما الرجلان اللذان كانا يرتديان الأقنعة |
| Die Masken fallen von der Decke, und die Korken schießen aus den Champagnerflaschen. | Open Subtitles | ونزلت الأقنعة وخرج الفلين من قنينة الشمبانيا |
| Michael hat begonnen, diese primitiven Masken zu basteln. | Open Subtitles | مايكل أصبح مهووساً بصنع هذه الأقنعة البدائية |
| Wir schauen lieber weg, und machen uns nicht die Mühe hinter die Masken zu sehen. | Open Subtitles | نبقي رؤوسنا للأسفل لا نهتم للنظر الى ما وراء الأقنعة |
| Sie tanzten sogar einmal im Monat um den Maibaum. Sie trugen Masken und beteten Gott weiß was an. | Open Subtitles | حتى أنهم كانوا يرقصون الفلكلور حول العامود مرة في الشهر ، مُرتدون الأقنعة |
| Wir haben Masken an. | Open Subtitles | نحن نرتدي الأقنعة و الشخص الوحيد الذي تعرفه |
| Die konnte ja kein Mensch identifizieren, wegen der blöden Masken. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه معرفتهم من بين الجموع .. بسبب الأقنعة اللعينة |
| Sie ziehen diese Masken auf und sie haben die Macht. | Open Subtitles | الّذين يرتدون الأقنعة ، و تكون لديهم القوة. |
| Er ist besessen von afrikanischen Masken. Er malt nichts anderes. Das ist Matthew. | Open Subtitles | أنه مهووس بالأقنعة الأفريقية حيث تلك الأقنعة جميع رسماته |
| Ich bin eigentlich ziemlich gut darin geworden. Und alle werden Masken tragen. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا بارعة جداً في هذا، و الجميع سيكونون مُرتديين الأقنعة. |
| Schauen Sie, wir tragen alle Masken, wir alle und das jeden Tag. | Open Subtitles | إنظر، جميعنا نرتدي الأقنعة الجميع وكل يوم |
| Selbst wenn wir Masken tragen, lassen wir zwei Zeugen zurück. | Open Subtitles | وماذا بعد ذلك؟ حتى لو ارتدينا الأقنعة حينها سنكون تركنا شاهدان خلفنا |
| Maskenball. | Open Subtitles | الأقنعة |