"الأقَّل" - Translation from Arabic to German

    • zumindest
        
    Ich wollte dir das eigentlich nicht sagen, zumindest jetzt noch nicht. Open Subtitles لَم أكُن أُريدُ إخباركِ بهذا ليسَ بعد على الأقَّل
    Aber ich will dich ermutigen es zumindest mal zu probieren, bevor wir aufgeben. Open Subtitles لكني أُشجعكَ على التجربَة مرَة على الأقَّل قبلَ أن نستسلِم
    Und du und Schillinger kommt miteinander aus, zumindest, bis er von der Bewährung gehört hatte. Open Subtitles و أنتَ و (شيلينغَر) كُنتما مُتفِقَين على الأقَّل حتى سمعَ عَن احتمال إطلاقكَ المشروط
    zumindest vorübergehend. Open Subtitles مُؤقتاً، على الأقَّل
    zumindest jetzt. Open Subtitles على الأقَّل الآن
    zumindest scheint er das. Open Subtitles يبدو كذلك على الأقَّل
    Die Festnahme von Detective Basil... wegen dem Mord von Bruno Goergen ist offensichtlich das Ende der verdeckten Drogenfahndung, zumindest bis auf weiteres. Open Subtitles إلقاء القَبض على المُحقِق (بيزيل) لقَتلِهِ (برونو غيرغين) ذلكَ على ما يَبدو أنهى عَمليَة مُكافَحَة المخدرات المُتَخَفيَة حالياً على الأقَّل
    Aber weggesperrt in Einheit J, kann ich gar nichts tun... zumindest noch nicht. Open Subtitles و لكن إبعادي في الوَحدَة (جي) لا يُمكنني فعلُ أي شيء - على الأقَّل ليسَ بَعد
    Wenn ich ihm versichern kann, dass es zumindest für diese Zeit kein nennenswerter Ärger vorkommt, vielleicht wird es der Direktor überdenken. Open Subtitles إن لَم أُؤكِد لهُ أنهُ، على الأقَّل في الوقت الراهِن لَن يكونَ هناكَ متاعِب فوريَة ربما سيُعيد الآمِر (غلين) النظَر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more